English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

意難忘8/30
婷婷(臨死前)跟建志還有小麥去海邊
唱一首國語民歌,說是要建志唱給婷婷聽的
歌詞的第一句後面有 親愛

2006-08-30 18:23:29 · 7 個解答 · 發問者 ? 1 in 娛樂與音樂 電視 戲劇

7 個解答

歌 歌
作詞:徐志摩 作曲:羅大佑

當我死去的時候 親愛 你別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇 也無須濃蔭的柏樹
讓蓋著我的青青的草 淋著雨也沾著露珠
假如你願意請記著我 要是你甘心忘了我

在悠久的昏幕中遺忘 陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你 我也許把你忘記 啦...

我再見不到地面的清蔭 覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼
在悠久的昏暮中迷惘 陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你 我也許把你忘記

★☆歌詞轉載自『六一歌詞庫』  http://so61.com/
附註 歌手 羅大佑 國語 演唱 製作 作詞 徐志摩 作曲 羅大佑 編曲 長度 3:35  曲號 7↑TOP 精選 昨日情歌[74-89] 發行 評分 4 年份 1991 提供 so61.com 更新 / 查詢 2623

2006-08-30 23:58:16 補充:
其實也不能這樣說~從一開始到婷婷生命結束!都有階段性的變化!小麥也是在婷婷不在建志身邊時所出現!不要只是單方面去看待整件戲劇的結尾喔!^^

2006-08-30 18:45:33 · answer #1 · answered by 莫言吾 7 · 0 0

這樣就看不到婷婷演戲了~好難過喔!婷婷這角色真的演的很好!可惜再也看不到了~嗚.....

2006-08-31 07:48:58 · answer #2 · answered by 欣欣 1 · 0 0

to:~*vmmi妘*~妳好細心唷,我會點進去看的

2006-08-31 05:34:05 · answer #3 · answered by ? 1 · 0 0

小麥也不是故意的,況且有誰能做到像小麥這樣,把自己心愛的人讓出去,還為了完成婷婷心願,讓她跟建志結婚...新娘不是自己,且還是親手祝福對方真的很悲傷耶,配上那首台語歌害偶哭好久 >"<

2006-08-30 20:44:55 · answer #4 · answered by valerie 7 · 0 0

小麥也是很善良阿

2006-08-30 20:39:27 · answer #5 · answered by 7 · 0 0

〈歌〉

當我死去的時候
親愛 你別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇 也無須濃蔭的柏樹

讓蓋著我的青青的草 淋著雨也沾著露珠
假如你願意請記著我 要是你甘心忘了我

在悠久的昏幕中迷惘 陽光不昇起也不消翳
我也許 也許我還記得你
我也許把你忘記

我再見不到地面的清蔭 覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼

在悠久的昏暮中迷惘 陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你
我也許把你忘記


這歌詞原是徐志摩的手筆
只是羅大佑為了入歌而稍有更動
原詩是這樣的:


〈歌〉

我死了的時候 親愛的
別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇
也無須濃蔭的柏樹
讓蓋著我的青青的草
淋著雨 也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心忘了我

我再不見地面的清蔭
覺不到雨露的甜蜜
再聽不見夜鶯的歌喉
在黑夜裡傾吐悲啼
在悠久的昏暮中迷惘
陽光不升起 也不消翳
我也許 也許我記得你
我也許 我也許忘記


不過 繼續上溯
徐志摩這首詩也非原創
而是翻譯自英國女詩人Christina Georgina Rossetti的作品"SONG"
(查諸網路 應是發表于1928年6月10日《新月》一刊四期)
英文原詩如下:


〈SONG〉

when i am dead, my dearest,
sing no sad songs for me;
plant thou no roses at my head,
nor shady cypress tree:
be the green grass above me
with showers and dewdrops wet;
and if thou wilt, remember,
and if thou wilt, forget.

i shall not see the shadows,
i shall not feel the rain;
i shall not hear the nightingale
sing on, as if in pain;
and dreaming through the twilight
that doth not rise nor set,
haply i may remember,
and haply may forget.
--------------------------------
這裡還有歌可以聽哦!!因為沒有辨法用語法==這邊有歌
http://roxytom.bluecircus.net/archives/005267.html

2006-08-30 20:34:28 · answer #6 · answered by 婷-活出真正的你 3 · 0 0

嗚嗚嗚~~婷婷好可憐~~臭麥芽糖~~害死善良ㄉ婷婷

2006-08-31 07:19:29 補充:
為啥勝志家都死光光~~編劇和他們有仇ㄇ~~好人一ㄍㄍ都走ㄌ~~唉

2006-08-30 19:05:50 · answer #7 · answered by 舞楓 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers