English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我看到這ㄍ網站打沙野珈⇒ http://www.wretch.cc/album/show.php?i=chu4017&b=14&f=1489467153&p=24
又看到這ㄍ網站⇒ http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1106082714896
到底是哪ㄍ??

2006-08-29 12:52:59 · 3 個解答 · 發問者 Lili 1 in 娛樂與音樂 漫畫與動畫

3 個解答

翻譯都不對,因為最好的還是以日文原名サエコ(羅馬拼音Saeko)為主,就算要翻中文,沙耶子(Sayako)根本唸法不一樣,沙野珈(Sayaka)也是差的天差地遠。而サエコ的漢字有以下的這些,如果一定要有個中文名字,也該用以下的:佐江子佐恵子冴子小枝子彩子紗恵子沙絵子紗英子佐永子左衛子早江子左恵子砂絵子佐依子......等等サエコ官方網站http://www.love-saeko.com/

2006-08-29 18:52:06 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

嗯....喬諾雜誌 寫 沙耶子....耶?

2006-09-02 19:01:04 · answer #2 · answered by . 3 · 0 0

沙野珈⇒ http://www.wretch.cc/album/show.php?i=chu4017&b=14&f=1489467153&p=24
這個才對

2006-08-29 12:56:43 · answer #3 · answered by 詩情畫意 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers