English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Vc sabe o que é "espertise", palavra dessa forma pronunciada por Dilma Rousseff no programa eleitoral do Lula? Nesse programa, ela elogiou a "espertise" do brasileiro...

Qual é a sua opinião sobre o emprego de palavras estrangeiras?

2006-08-26 15:59:03 · 20 respostas · perguntado por KR 4 em Governo e Política Participação Civil

20 respostas

Nóis num fala nem ingreis nem franceis, nóis fala macaquês.

Em uma entrevista radiofônica, Gal Costa certa feita disse não ter assento. Seria ela desbundada?

Não, ela, muito modesta, referia-se ao seu inglês que, a seu ver, não tinha sotaque, "accent", em inglês.

Os demais sul-americanos usam SIDA, síndrome da imunodeficiência adquirida, palavra também existente na língua portuguesa -- vc sabia ?--, em vez de "AIDS", referem-s a refrigerante "dieta", em vez de "diet", seus computadores "grabam" em vez de salvar...

A língua é, talvez, o maior patrimônio de um povo, que lhe permite comunicar-se, trocar experiências, apreender, onde que que estejam os seus membros. Assim, seria bom se nos esforçássemos para corretamente falar a língua pátria, o português. Sempre é bom lembrar que quem não se respeita não merece respeito.

2006-08-29 15:02:48 · answer #1 · answered by podocarpo 7 · 0 0

A mesma dos portugueses.

Lá eles aportuguesam tudo que podem:

Mouse=rato
Site=Sítio
Link=Enlace

E por ai afora... chega-se até a alguns absurdos como nomes artísticos, mas tudo bem.

Com outros idiomas aprendi principalmente a valorizar e gostar mais ainda da nossa.

Abreviações como kd, vc, blza, td e outras são até válidas dentro de um contexto, mas fora disso... demonstram uma alienação cultural típica de quem é marinheiro de primeira viagem na internet.

A mesma coisa de expressões que poderiam ser evitadas, e que geralmente são erradas como "pagar em CASH"... Há casos como Ombudsman que é representante em sueco, e quer dizer de uma pessoa que tem a função de receber críticas, sugestões, reclamações e deve agir em defesa imparcial da comunidade.

Expertise, poderia ter sido traduzido bem como perícia, habilidade... caberia bem, embora não tenhamos tanta e acabamos por confundir isso com alguem experto, como um Gérson desses tantos que há na por ai.

O que acontece de pior, é que depois de comer um Hamburger ou Hotdog com Milk Shake e Sundae de sobremesa, o próximo lanche pode ser Um chopps e dois pastel...

2006-08-26 23:15:53 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

O governo brasileiro reconhece somente a lingua portuguesa, mas deveria ser lingua brasileira, já que diverge um tanto do português. Já na Amazonia fala-se também o tucano, alem de falar-se pelo Brasil varios idiomas indiginas, em alguns locais como no Sul do Brasil, fala-se alemão e italiano e dialetos dessas linguas só existentes no Brasil, além de dialetos brasileiros do polones e outras como o japonês. Isso não é reconhecido pelo governo. Na segunda guerra o governo proibiu a lingua alemã, invadiu casas e igrejas confiscou, livros, documentos pessoais, como certidões de nascimento, batismo, casamento, livros, biblias, tudo que era escrito em alemão foi confiscado e os proprietários presos.

2006-08-26 23:11:54 · answer #3 · answered by branco 7 · 1 0

lingua portuguesa

2006-08-26 23:06:10 · answer #4 · answered by Luiz 2 · 1 0

pinteis ou penisteis

2006-08-27 04:38:30 · answer #5 · answered by macho 3 · 0 0

Na Islândia, por exemplo, existe uma comissão governamental que controla toda a tradução de termos e conceitos estrangeiros para a língua islandesa.

Já aqui no Brasil, temos o inverso: todo tipo de autoridade sempre inventa de usar uma palavra de fora do português.

Eu acho que deve-se prezar pela língua portuguesa. Ela é um símbolo nacional. Não somos tão incapacitados a ponto de não poder traduzir conceitos e palavras estrangeiras para o português.

2006-08-26 23:26:28 · answer #6 · answered by Illusional Self 6 · 0 0

Talvés o português !!!!!! Nossa língua tem descendência de francês, inglês, africano, holandês, guarani... o mais importante é que falamos, bem ou mal, mas falamos !!!

2006-08-26 23:08:24 · answer #7 · answered by willliam 3 · 0 0

eu nao sei
mas, eu falo cearês!
viu máh! béisso
cuidado com a cangaia
caba da peste!

2006-08-26 23:07:51 · answer #8 · answered by Jolie 3 · 0 0

nóis fála brasilêru!

2006-08-26 23:06:57 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 1

Palavras estrangeiras ÀS VEZES exprimem melhor um significado do que as da língua portuguesa.

Mas......vc tem que conhecer muito bem a outra língua para poder usá-la.

2006-08-26 23:05:43 · answer #10 · answered by * Zuzu * 5 · 1 1

fedest.com, questions and answers