English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2006-08-25 00:55:52 · 9 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

9 respostas

O ato de carcar em alguma coisa, no caso, carcar em cima dum mano!

Carca mano, carcar no mano! auhua

2ptos

2006-08-25 01:02:23 · answer #1 · answered by E=mc2 3 · 1 2

É uma palavra pejorativa, depreciativa, aplicada aos primeiros imigrantes italianos que trabalhavam no comércio. Para ludibriar o freguês e ter lucro a mais na pesagem da mercadoria o "carcamano" apertava("carcava") de modo sorrateiro, disfarçado, a mão contra o prato da balança!

2006-08-25 01:05:36 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

Carcamano vem do italiano, e é um termo usado pelos italianos imigrantes quando, ao comprarem produtos em armazens, etc... (Antigamente tudo era comprado a granel - Arroz, feijáo, banha, óleo, etc...), e o dono do armazém (normalmente libaneses ou portugueses), sorrateiramente fazia peso sobre as balanças (colocando a mão - carcando la mano) para ludibriar seus fregueses.
Daí a expressão carcamano - Que para nossos ancestrais imigrantes designava o comerciante "pilantra"

2006-08-25 01:07:11 · answer #3 · answered by Anonymous · 2 0

Vendedor ambulante de miudezas ou seja o nosso conhecido caixeiro-viajante que normalmente eram portugueses, espanhois, italianos ou outra nacionalidade) e também para designar de um modo depreciativo e específico aos italianos ou seus descendentes no Brasil na maior parte do território, porém no Maranhão é com os sírios. Esta palavra é extraída do italiano: carcare la mano (atitude em que os vendedores colocavam a mão nas balanças ou qualquer método para vender produtos fora de especificação de peso ou metragem).

2006-08-25 01:18:46 · answer #4 · answered by Thy Loondo 4 · 1 0

Eu acho que é origem italiana e sgnifica "um grande fdp"

2006-08-25 01:00:55 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

A palavra "carcamano" nao existe na lingua italiana.
É uma palavra da lingua portuguesa que tem o objetivo de definir pejorativamente os italianos. Aparentemente parece ser uma palavra italiana, mas o objetivo é esse, usar um som tipicamente italiano para ironizar o conceito que a palavra esconde.
O significado seria entao "italiano" mas em sentido pejorativo.
É o mesmo que fazemos quando dizemos "paraíba" para definir os nordestinos.

2006-08-25 01:03:26 · answer #6 · answered by KMR 5 · 1 1

foi quem carcou teu mano.

2006-08-25 01:03:16 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 2

italiano?

rsrsrsrs

2006-08-25 00:58:06 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 2

Carcamano o povo chama pra quem é Árabe,Judeu,sei lá.
Não me ligo muito nessa raça ruim,não!

2006-08-25 01:04:44 · answer #9 · answered by ? 7 · 0 3

fedest.com, questions and answers