O ato de carcar em alguma coisa, no caso, carcar em cima dum mano!
Carca mano, carcar no mano! auhua
2ptos
2006-08-25 01:02:23
·
answer #1
·
answered by E=mc2 3
·
1⤊
2⤋
É uma palavra pejorativa, depreciativa, aplicada aos primeiros imigrantes italianos que trabalhavam no comércio. Para ludibriar o freguês e ter lucro a mais na pesagem da mercadoria o "carcamano" apertava("carcava") de modo sorrateiro, disfarçado, a mão contra o prato da balança!
2006-08-25 01:05:36
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
Carcamano vem do italiano, e é um termo usado pelos italianos imigrantes quando, ao comprarem produtos em armazens, etc... (Antigamente tudo era comprado a granel - Arroz, feijáo, banha, óleo, etc...), e o dono do armazém (normalmente libaneses ou portugueses), sorrateiramente fazia peso sobre as balanças (colocando a mão - carcando la mano) para ludibriar seus fregueses.
Daí a expressão carcamano - Que para nossos ancestrais imigrantes designava o comerciante "pilantra"
2006-08-25 01:07:11
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Vendedor ambulante de miudezas ou seja o nosso conhecido caixeiro-viajante que normalmente eram portugueses, espanhois, italianos ou outra nacionalidade) e também para designar de um modo depreciativo e específico aos italianos ou seus descendentes no Brasil na maior parte do território, porém no Maranhão é com os sírios. Esta palavra é extraída do italiano: carcare la mano (atitude em que os vendedores colocavam a mão nas balanças ou qualquer método para vender produtos fora de especificação de peso ou metragem).
2006-08-25 01:18:46
·
answer #4
·
answered by Thy Loondo 4
·
1⤊
0⤋
Eu acho que é origem italiana e sgnifica "um grande fdp"
2006-08-25 01:00:55
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
A palavra "carcamano" nao existe na lingua italiana.
É uma palavra da lingua portuguesa que tem o objetivo de definir pejorativamente os italianos. Aparentemente parece ser uma palavra italiana, mas o objetivo é esse, usar um som tipicamente italiano para ironizar o conceito que a palavra esconde.
O significado seria entao "italiano" mas em sentido pejorativo.
É o mesmo que fazemos quando dizemos "paraíba" para definir os nordestinos.
2006-08-25 01:03:26
·
answer #6
·
answered by KMR 5
·
1⤊
1⤋
foi quem carcou teu mano.
2006-08-25 01:03:16
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
italiano?
rsrsrsrs
2006-08-25 00:58:06
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Carcamano o povo chama pra quem é Árabe,Judeu,sei lá.
Não me ligo muito nessa raça ruim,não!
2006-08-25 01:04:44
·
answer #9
·
answered by ? 7
·
0⤊
3⤋