English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Tive profesores brasileiros e portugueses; quando dizia algo em brasileiro (ou com entonaçao brasileira, mais aberta) os portugueses nao gostaban, diziam que esquecesse isso.
Perdao pelo meu português (brasileiro).

2006-08-24 04:49:12 · 9 respostas · perguntado por J.A.C 1 em Educação e Referência Ensino e Instrução

9 respostas

Ah! Todos os dois sotaques são legais !
E para começar, aqui no Brasil , falamos de vários jeitos diferentes, uns mais parecidos com os portugueses e outros, bem menos.
Não existem isto de certo !
O português falado aqui no Brasil é uma mistura do português de Portugal, dialetos africanos e língua indígenas.
Este é um reflexo da nossa formação, uma união de três culturas principais . Isto sem contar os imigrantes de muitos outros países que vieram enriquecer nosso idioma !
Não liga não! Aprenda uma pronúncia e fique com ela !
O mesmo acontece com o inglês americano e o britânico, não tem "certo", tem "diferente".
Boa sorte !
Quando vens ao Brasil ???

2006-08-24 04:56:01 · answer #1 · answered by Sherazade e as Mil e Uma Noites 7 · 1 0

Português e brasileiro têm as suas diferenças.Quer o português de Portugal quer o português do Brasil são linguas válidas não sendo uma melhor que a outra.Se estava a aprender português é normal que os professores preferissem o do Portugal porque essa a raíz.É como o inglês de Inglaterra e o da América.
Eu sou portuguesa e não me importo que falem com pronuncia brasileira pois eu entendo perfeitamente bem.
Fale o português que mais lhe agradar

2006-08-27 13:56:23 · answer #2 · answered by Catarina J 3 · 1 0

La verdad no distingo uno de otro por obvias razones. Pero me encanta tu idioma, me parece que es una de las lenguas del amor.

El brasileiro tiene la virtud de ser mas tropical y por ello es mas sabroso (mais gostoso). El conflicto es semejante al castellano y al español americano. No hay problema mientras se entienda y se aprendan a disfrutar las diferencias.

2006-08-25 12:12:35 · answer #3 · answered by Irina 6 · 1 0

Nao se preocupe aprenda o portugues independendo da pronuncia eu acho lindo o PORTANHOL...

2006-08-24 13:21:22 · answer #4 · answered by kittyparente 4 · 1 0

Isso se deve porque os portugueses pensam que nós, os brasileiros, andamos distorcendo um pouco o idioma, mudamos algumas palavras (em português de Portugal, por exemplo, se escreve e se fala "dezanove" e, no português do Brasil se escreve e se fala "dezenove"), incorporamos outras, de origem indígena, como "guaraná", demos um outro sotaque (um exemplo disso é o uso do "r" na maior parte do Brasil, que é mais puxado para o "r" pronunciado na França, mais puxado, com o céu-da-boca). Sabe como é a tradição, não é? Ninguém gosta de mudar uma tradição e, se aparece alguém que acaba mudando traz antipatia aos outros. Também se deve pelo fato de que hoje o Brasil é, em números, o país mais importante de língua portuguesa, o que mais se destaca internacionalmente.

P.S.: concordo com a garota acima e acho o español um idioma divino e quero aprimorar o meu algum dia (na verdade sei muito pouco, hehe).

2006-08-24 11:59:15 · answer #5 · answered by Cezanne 5 · 1 0

Isso é uma questão histórica que vai muito além da língua !!!!!
Eu acho o sotaque português muito bonito, mas às vezes é tão incompreensível quanto outra língua qualquer ! E imagino que para eles, seja igual.
Fique com seu sotaque espanhol falando em português que ficará lindo ! Adoro a lingua espanhola ... vc´s têm uma musicalidade na fala que é divina !!!!!

2006-08-24 11:56:26 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

o português de portugal é mais clássico , mas o nosso sotaque é mais bonito e mais doce rsrs

2006-08-24 19:05:05 · answer #7 · answered by Samsunnahar 6 · 0 0

Porque Portugal eh a lingua sede do portugues, entao eles acham que soh o deles sesta certo.

2006-08-24 18:18:23 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Porque eles acham que o português deles é mais culto, é mesmo motivo pelo qual os ingleses falam dos americanos.
Mas na verdade o português brasileiro que é o correto, até a nossa pronúncia é mais correta do que eles. Por exemplo a letra "S" eles pronunciam como "X", mas em alguns lugares do Brasil essa letra é pronunciada como "S" mesmo no caso da Região Sul, principalmente em Curitiba onde até o "E" no final da palavra é pronunciado como é "E" mesmo não como "I" onde se fala no resto do Brasil e em Portugal.

2006-08-24 11:55:18 · answer #9 · answered by latinorevolucionario 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers