English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想知道\"物超所值\"的台語怎麼講?
還是有相關的俚語可以通用?
請台語高手幫個忙~

2006-08-24 07:01:09 · 3 個解答 · 發問者 3 in 社會與文化 語言

可以不要用便宜的說辭嗎?
需要把價值拉高的說法

2006-08-24 10:57:19 · update #1

感覺答案還是"便宜"或"俗"的講法
真的沒有把"價值說很高的講法"嗎?

2006-08-28 06:57:45 · update #2

3 個解答

我想知道"物超所值"的台語怎麼講?【俗擱便宜,大碗擱滿墘】本調:[ㄒㄧˊ8 ㄍㄜ˙4 ㄅㄢˇ5 兀ㄧˇ5],本調:[ㄉㄨㄚ7 ㄨˋ2 ㄍㄜ˙4 ㄇㄨㄢˋ2 ㄍˇ5]。 讀音:[ㄒㄧˊ8 ㄍㄜ1   ㄅㄢ7 兀ㄧˇ5],讀音:[ㄉㄨㄚ3 ㄨˋ2 ㄍㄜ1   ㄇㄨㄢ1   ㄍˇ5]。【比金仔角擱卡價值】 本調:[ㄅㄧˋ2 ㄍㄧ1 ㄚˋ2 ㄍ˙4 ㄍㄜ˙4 ㄎㄚˋ2 ㄍㄝ3 ㄉˊ8]。 讀音:[ㄅㄧ1 ㄍㄧ7 ㄇㄚ1 ㄍ˙4 ㄍㄜ1   ㄎㄚ1 ㄍㄝˋ2 ㄉˊ8]。

2006-08-24 14:29:02 補充:
◎【滿】也可以讀「ㄇㄨㄚˋ2」。

2006-08-24 10:24:02 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

這句台語不知道可以不可以呢?〔內行的A曉買大貫的〕希望這樣可以幫上你的忙

2006-08-27 15:22:22 補充:
〔淑擱大碗〕〔大碗佑擱滿意〕這些沒補充到

2006-08-27 10:58:57 · answer #2 · answered by 浮雲遊子 7 · 0 0

掠"湖鰡"(泥鰍)換鱔魚

註:泥鰍的台語還沒找到正字,先以湖鰍代之~~歹勢

2006-08-27 10:07:11 · answer #3 · answered by 柚子 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers