English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

應該大家都知道...
N 這個英文單字,幼稚園小朋友都認識吧!
但是,為什麼很多人都把它唸成 \"恩\" (發音)
外國人都不會呀..
有人聽過外國人唸\"C恩恩\" (CNN)嗎?
我聽過台灣記者.學生.老師(教授).甚至是英語系學生,都唸\"恩\"

難道大家都沒發現嗎...還是聽大家怎麼唸就怎麼唸?!

我糾正過我們班一個女生,她住美國好幾年...
她竟然回答我\"每個國家的口音不同...\",所以\"兩種都可以\"
但是我們不是就是在學他們的語言,應該\"越像他們講的越好\"

(又不是說像日本人一樣,比較不容易改)..

*我只是想知道,為什麼這麼多人都唸錯呢?

2006-08-24 08:52:44 · 9 個解答 · 發問者 Bill Gates 2 in 社會與文化 語言

TO 果子
"進而在produce的時候,就說成「恩」了。"
請問這句是什麼意思...
是pronounce嗎...(囧..)

2006-08-24 14:18:24 · update #1

9 個解答

是啊是啊!!

台灣都唸成 ㄣ !

不過沒關係吧?

聽的懂就好ㄌ....

2007-02-24 20:11:51 · answer #1 · answered by 5 · 0 0

那有法國口音的英文你聽到也會覺得很差勁嗎

2006-09-29 13:49:02 · answer #2 · answered by iou♥ 3 · 0 0

這是因為我們在學習字母時,多數的老師並沒有教我們正確的讀音,而之所以會這樣,是因為他們老師並沒有教他們正確的讀音,這是我們台灣人作學問總是不紥實、不求甚解的結果。像字母的讀音,只要查一下字典就知道的事情,居然一老票人搞不清楚,真是令人憂心。不過字母 N 常唸錯成恩,主要還是受到我們國語注音符號 ㄣ 的影響,你要幫助他人改正時,只要提醒他唸 ㄣ 時,把前面的 ㄜ 音改成 ㄝ 音,保證就會唸對了。

2006-08-25 08:13:29 · answer #3 · answered by KK達人 7 · 0 0

如果照"007.棒.真是棒     " 說的..我還想到:買衣服的時候,都會說 ㄟˊ母號 (M號) 呵呵

2006-08-24 14:22:36 · answer #4 · answered by Bill Gates 2 · 0 0

雖然果子英文老師說的沒錯,一般人會用自己的母語作為基礎來學習第二種語言,但是口音腔調和發音正確並無直接關係。所謂「師者,傳道、授業、解惑也」,因此在學習外國語的同時,老師應當教授正確的發音,並且要求學生改正不良的錯誤發音。李家同教授曾提到學習英文要小題大作,對於一些時常犯的小錯誤一定要快更正,不可因循苟且,否則一旦錯誤變成習慣就很難改正,N的發音就是一個積非成是的明顯例子。不要老拿日本語五十音唸出來的破英文來比較,這年頭的臺灣人怎麼都習慣在比爛呢!

2006-08-24 14:55:09 補充:
學語文的人一定要有廣大的視野,而不是把目光僅放在自己生存的土地上。時常看到電腦展中有許多外國人在尋問新興電子產品,例如MP3。現場工作人員的介紹,真的讓外國人有聽沒有懂,他們已習慣說 512M和1G,而不是說512 Megabites, 1 Gigabites。又如同百貨公司專匱小姐習慣說這是多少ml的容量,而不說milliliter。假借模仿的學習僅適合初學者,如果一個語文工作者,還是以初學者心態在面對這個問題,那真是誤人子弟。

2006-08-24 10:54:57 · answer #5 · answered by 北風 5 · 0 0

果子說的好啊!能溝通不要造成誤會就好!過去的我相當堅持要改掉學生的台灣腔,不過聽久了也挺可愛的啦,看看別的國家也是如此啊!想改就改,不想也還好囉!
∼I studied Lingistics and Literature,too.

2006-08-24 10:07:12 · answer #6 · answered by ? 2 · 0 0

我贊成要學他們的語言,就應該"越像他們講的越好"不過很不幸”積非成是” N在台灣被發成"恩", L被發成"A羅", J被發成"皆". 我從美國回台定居後, 才發現這個問題. 我去買內衣,要買"L"號 , 店員還聽不懂, 要說"A羅號" 她才聽懂. 結論是如要學習外國語, 當然要學標準的發音, 可是不可能期待每一個人都能發標準音的. 因為對有些人來說, "恩" "A羅" "皆"已經不是英語而是國語了.語言發音之準確與否, 跟個人的音感有很大的關係 . 再舉日本外來語的例子. 如牛奶milk, 日本外來語發成mi-lu-ku, 如果你對他說你的發音不標準, 他會回你說 "mi-lu-ku"是日語 ,不是英語, 我那裡發的不標準." 只要老美聽的懂, 就算是發音差一點 ,總比根本不開口好吧?  

2006-08-24 09:26:50 · answer #7 · answered by 007.棒.真是棒     7 · 0 0

是習慣吧。。
大家聽久了也會覺得是唸N恩才對,
像我小時候開始學英語到現在,
都是唸正統的美國音,所以聽到台灣人唸N恩的時候,
會跟他們說應該是怎麼唸才正確,
誰叫以前的國中老師教的都是N恩的音呢。。
所以大家就會覺得N恩才是對的。
要怪的話就怪以前老一輩的長輩吧!

2006-08-24 09:10:04 · answer #8 · answered by KK 2 · 0 0

每個人的發音標準不一樣。
每個人的發音標準不一樣。
每個人的發音標準不一樣。
每個人的發音標準不一樣。
每個人的發音標準不一樣。

2006-08-24 08:54:31 · answer #9 · answered by 劉冠廷 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers