English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

É claro que o "você" está implícito na 3ª pessoa, mas até nas aulas para estrangeiros ele não aparece. Sei que em Portugal ele não é usado, é substituído pelo "Tu".
A dúvida é se o "você" não é considerado na língua oficial, ou é alguma forma de regionalismo.

2006-08-23 10:43:00 · 10 respostas · perguntado por Melly 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

10 respostas

"Você" não é pessoa, mas sim pronome de tratamento. Provém de uma deformação de Vossa Mercê.
Quando se ensinam os pronomes pessoais, aparecem: eu-tu-ele etc. Quando se ensinam os pronomes de tratamento, aparecem Vossa Excelência, Vossa Majestade etc. e o popular VOCÊ.

Não é o tu que substitui o você (em Portugal), mas o você que substituiu o tu (no Brasil). Sempre usou-se o TU, segunda pessoa do singular em latim, e aqui viemos nós a inventar um pronome de tratamento mal pronunciado.

2006-08-23 19:15:20 · answer #1 · answered by Francisco V 6 · 0 0

Você=pronome de tratamento que é diferente de pronome pessoal como é o caso da sua questão. OK ?!

2006-08-24 02:55:13 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

É simples: porque "você" não é um pronome do caso reto. Ele se encaixa nos pronomes de tratamento.

2006-08-23 22:31:49 · answer #3 · answered by ilhéu 2 · 0 0

" você " é a forma informal ..." Tu " é a forma mais formal e correta.

2006-08-23 21:47:02 · answer #4 · answered by binha_bacana 1 · 0 0

Porque você não é importante... hihihi

2006-08-23 19:34:44 · answer #5 · answered by C... K 2 · 0 0

Chamar alguém de TU; parece que a palavra vem do gueto.

2006-08-23 18:57:39 · answer #6 · answered by jose s 1 · 0 0

não se ensina o você nas aulas para estrageiros,porque a palavra você não faz parte dos verbos em português.
Mas sabemos perfeitamente, que em portugal a palavra você faz parte do nosso vocabulário.
Tanto assim quando nos é apresentada uma pessoa, nós de inicio tratatamo-lo por você.
Em Portugal, a classe rica uteliza sistimáticamente o você.
Principalmente quando falam com os seus filhos.

2006-08-23 18:06:36 · answer #7 · answered by Soraya 6 · 0 0

você é oficial sim. apenas não é comum que apareça quando nos ensinam as pessoas dos verbos. na verdade, é uma abreviação que o ocorreu do pronome de tratamento vossa micê, que depois virou vóis micê em português deformado e formou você. você já deve ter visto em qualquer filme ou novela de época que trate da abolição. sempre aparece um personagem usando o vossa micê.

abraços,

2006-08-23 17:51:03 · answer #8 · answered by angellus9999 4 · 0 0

Por este e outros motivos, é q outro dia fiz a pergunta se a nossa língua não deveria se chamar língua brasileira.

2006-08-23 17:50:08 · answer #9 · answered by pirulito 5 · 0 0

O "você" é a diminuição de Vossa Mercê , tratamento formal.
Está na terceira pessoa, mais é substitutivo para a segunda !
Muitas regiões do Brasil usam o "tu" no lugar de "você". Que eu saiba e aprendi, o "você" faz parte sim da língua oficial!
Se não ensinado aos estrangeiros, eles terão dificuldades de se comunicar em várias regiões do Brasil, mas não em Portugal !

2006-08-23 17:48:16 · answer #10 · answered by Sherazade e as Mil e Uma Noites 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers