English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

1- Por que a palavra "shy" varia em grau como "shyer" ou "the shyest"? Por que ela não tem o "y" trocado por "i"? Sabemos que é fonética a razão mas não vejo lógica nisso!
2- Qual a origem do nome "soap-opera"? Fica estranho a tradução em separado?
3- "Thanks you!"Por que a expressão recebe o "s" e fica ainda correta?
4- "Faculty" é ou não falso cognato?
5- O "shall" pode ser substituído por "will" em "I"e "we"... me? Parece que "shall" está em desuso nos Estados Unidos?
6- "Mummy" significa mamãe e múmia...não é um paradoxo? A palavra traz problemas de entendimento imediato?
9- Posso usar a preposição na seguinte expressão "on my opinion"?

2006-08-22 07:11:50 · 9 respostas · perguntado por skrface666 1 em Educação e Referência Nível Superior

9 respostas

1- Línguas em geral não têm lógica; o inglês em especial.
Quanto ao adjetivo shy, em inglês norte-americano, as duas ortografias são usuais: shier e shyer

2- soap opera (telenovela) é composto da palavra soap (sabão, sabonete) + opera (ópera) e sua origem não é tão antiga. Com a popularidade da televisão nos anos 50 nos EUA, surgiram os dramas melodramáticos retratando situações domésticas cotidianas. Aqueles programas da televisão americana eram (como o são ainda hoje) predominantemente no horário após o almoço, e eram dirigidos principalmente ao público feminino.
É preciso entender que na época a indústria de cosméticos não dispunha da mesma variedade de produtos supostamente proporcionadores de beleza tais como xampus, condicionadores, reparadores de pontas, rinse, pomadas, cremes e líquidos hidratantes, exfoliantes, antioxidantes, rejuvenescedores, etc. Os produtos que na época exploravam a idéia de proporcionar beleza, tanto à pele como aos cabelos, eram simplesmente os sabonetes.
É preciso também entender que uma grande porcentagem da população feminina na época não possuía carreira profissional nem emprego, e encontrava-se normalmente em casa neste horário após o meio-dia. Se aceitarmos o fato de que grande parte do público feminino é atraído por melodramas, e de que este mesmo público tem preocupação com a beleza estética e é facilmente influenciado pela idéia de adquiri-la, facilmente entenderemos porque os melodramas em TV eram freqüentemente patrocinados por marcas de sabonete, dando origem ao termo soap opera.
Finalmente, se considerarmos que óperas foram no século passado e no início deste uma das mais altas manifestações artístico-culturais da humanidade, facilmente compreenderemos o tom irônico da palavra opera na expressão soap opera para as telenovelas de hoje. Esta e outras explicações etimológicas interessantes você encontra em Etimologia

3- Novamente aqui posso perceber que você procura encontrar lógica na estrutura da língua. Se você se conformar com o fato de que línguas são do jeito que são, que se desenvolveram à revelia de quaisquer normas eruditas, de forma incontrolada, de que a estrutura de uma língua é demasiadamente complexa, irregular e abstrata para ser categorizada e explicada através de regras, de que pouco adianta aplicar seu esforço intelectual para entender a lógica ou o porquê das irregularidades, provavelmente encontrará menos frustrações ao longo de seu aprendizado. Uma resposta possível à sua pergunta seria: porque assim 200 ou 400 milhões de pessoas estão acostumadas a se expressar. Outra resposta, que provavelmente vai lhe agradar mais, é de que o uso popular consagrou a palavra na função de substantivo também, além de verbo, como por exemplo, na expressão "many thanks", cuja forma abreviada vem a ser "Thanks".

4- Faculty tem 3 significados de ocorrência freqüente: 1) teaching staff (corpo docente), 2) habilidade ou faculdades mentais (igual a português), departamento de universidade (igual a português). Portanto, é só em um dos significados que "faculty" pode ser classificado como falso cognato.

5- O único país em que o uso de "shall" como tempo futuro ainda ocorre, é a Inglaterra. Nos demais países de língua inglesa, já não ocorre, e mesmo na Inglaterra, já é comum a substituição de "shall" por "will".

6- Este problema só ocorre no inglês britânico. No inglês norte-americano são duas palavras diferentes, tanto na ortografia quanto na pronúncia.
mummy (múmia) é pronunciado /mâmiy/ como em "but"
mommy (mamãe) é pronunciado /mamiy/ como em "park"
Pode haver dificuldade na diferenciação das pronúncias acima para nós que falamos português, espanhol, ou qualquer língua que tenha um sistema de vogais mais simplificado que o inglês. Veja mais sobre isso em Vogais do Português e do Inglês

9?-Na expressão acima a preposição usada é "in"


>>> GALERA ESTUDAR É PRECISO! <<<

2006-08-22 08:27:28 · answer #1 · answered by lfgojr 2 · 1 0

1- o "y" é uma letra própria do inglês, q na palavra "shy" tem um fonema parecido com "ai" e na palavra "yellow" parecido com "i". Quanto a "shayer" ou "shayest", a primeira está no comparativo de igualdade e o segundo no comparativo de superioridade. Palavras com uma sílaba sofrem modificações das duas formas de comparativo. Palavras com mais de uma sílaba acresenta-se "more" ou "must" antes delas.

2- A língua inglesa é cheia de paradoxos mesmo. "Hamburguer", por exemplo. Nós não colocamos presunto em um. Assim acontece tb com "driveway"(estacionamento) e "parkway" (estrada). Eu não troquei a ordem delas, é assim mesmo. Vc estaciona na driveway e dirige na parkway.

3- Sei lá.

4- Faculty significa faculdade mesmo, não é um falso cognato.

5- Sei lá.

6- É sim outro paradoxo. Deve ter gente q faz piada com isso. Imagina: "my mummy is a real ugly mummy!"

9- Sei lá.

2006-08-22 14:30:00 · answer #2 · answered by BN_B0sta N'água 4 · 1 0

Só posso responder o "five".
O "Shall" é o "will" formal, e é por isso que não é muito usado nos EUA.
I guess that's all!!!!

2006-08-22 14:20:22 · answer #3 · answered by Ark 4 · 1 1

mummy significa apenas mumia, mommy seria mamae...
e eh "in my opinion", nao "on my opinion"...
o resto vou pesquisar, nao sei responder...

2006-08-22 14:20:06 · answer #4 · answered by 4 · 1 1

CARACA!

2006-08-22 16:05:58 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

Inscreva-se urgentemente na unidade FISK mais próxima.

2006-08-22 14:17:31 · answer #6 · answered by Mr. Braun 2 · 1 2

rapaz.....deu uma preguiça de ler tua pergunta

2006-08-22 14:16:20 · answer #7 · answered by AAZanettti 4 · 1 2

O meu de morango com flocos

2006-08-22 14:19:53 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 2

1 - naum sei
2 - talvez
3 - pode ser
4 - depende do ponto de vista
5 - quem sabe
6 - de onde viemos
7 - para onde vamos
8 - quem é vc
9 - pergunte ao Chuck Norris

ESPERO TER AJUDADO

2006-08-22 14:18:15 · answer #9 · answered by leomeireles2 5 · 1 3

fedest.com, questions and answers