請問一下
我想要知道有關符號ㄉ英文說法種類有哪些?
例如:
@ 英文唸 at
- 英文唸 dash,但外國客戶好像不是唸dash,是不是還有另外一種說法?
請教我多一點符號ㄉ英文應該怎麼說好ㄇ,謝謝大家!
2006-08-22 10:53:18 · 2 個解答 · 發問者 Crabcat 1 in 社會與文化 ➔ 語言
請問可以再多教我一些有關e-mail上會用到的說法好嗎?
像"_"稱為under line類似這樣ㄉ符號, 因為要常打國外電話,可是怕國外客人說法有很多種,一下聽不懂很尷尬..
2006-08-22 13:34:46 · update #1
@ at
" ditto marks
' apostrophe
$ sign dollar
& and(amphersand)
/ slash(virgule)
- dash
[ ] brackets
~ tilde
. dot
: colon
! exclamation mark
; semicolon
() parentheses
\ backslash
? question mark
+ plus
% percent
- minus
# number
* asterisk (star)
^ hat
= equal
{} braces
> greater than
< less than
" double quote
' single quote
, comma
. period
2006-08-22 15:03:00 補充:
"─"英文的說法是叫 dash"-"的英文叫 "hyphen" 喔!
2006-08-22 11:00:45 · answer #1 · answered by La France Amour W 6 · 0⤊ 0⤋
@叫做 at
-中間的線叫 hyphen
_底下的線叫 underline 或是 underscore
*叫做 asterisk
#叫做 pound sign
2006-08-24 15:50:44 補充:
/ 叫做slash以上都是我多年經驗自己跟外國人確認的喔~雖然很少但很實用而且正確喔
2006-08-24 11:48:57 · answer #2 · answered by sweety 2 · 0⤊ 0⤋