English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

10 respostas

A partícula "**"(q o yahoo bloqueia, mas eh as duas primeiras letras da palavra), de origem no latim vulgar, praticado nas classes baixas da sociedade romana, que se acha aí inserida, tem o sentido de 'parte de trás' (como em culatra, parte posterior do cano de uma arma, que fecha a arma por trás).

2006-08-18 03:32:46 · answer #1 · answered by Wellington 2 · 0 0

ou chamaria cuepau rsssssssssssss

2006-08-20 18:03:35 · answer #2 · answered by ems 3 · 0 0

pq quiseram assim.. auhahuahua

2006-08-20 04:47:37 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Gostei colega!
Você é hilário.
rsrsrsrsrsrsrsrsrs.

Beijos.

2006-08-18 05:57:26 · answer #4 · answered by Leyloca 6 · 0 0

...pinteca,roleca,caralheca,peneca..se for pela sua cabeça vamos ter vários nomes agora e das mulheres: calcinheta,periqueta,xanheta,testeta,perequeta....legal...rsss

2006-08-18 05:13:37 · answer #5 · answered by mynameeumesmo 1 · 0 0

BOA IDÉIA,TAMBÉM PODEMOS MUDAR O NOME DO O.B.
PARA ROLHA DE TAPAR XANA OU ROUXANA.

2006-08-18 03:47:50 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

É de se pensar..... **éca, Pauéca, Pereuéca, ect...

2006-08-18 03:34:01 · answer #7 · answered by Papori_Ctba 7 · 0 0

e onde vc iria quardar o ** ?

2006-08-18 03:31:20 · answer #8 · answered by K C T 3 · 0 0

se assim fosse a das mulheres seria perereca eca

2006-08-18 03:30:14 · answer #9 · answered by Edy s 3 · 0 0

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

2006-08-18 03:29:40 · answer #10 · answered by "Pamy" 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers