English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問這句英文 ...... those who were left feeling energised and motivated. 裡面的energised 是什麼意思? 原型的單字是那一個? 怎麼字典查不到. 在網頁查, 有什麼 energised water....等, 常見到這個字. 應該怎麼唸呢? 謝謝!

2006-08-18 15:57:27 · 1 個解答 · 發問者 Candy 2 in 社會與文化 語言

1 個解答

"...... those who were left feeling energised and motivated." -------------

那些(經前面之事後而)感覺體力充沛, 精神激昂的人
energized: 被灌滿能量的
motivated: 被激勵鼓舞的

原是 "energy: 能源(名詞)" 再衍伸出動詞 ------ energize: 給予能量

energized water: 被灌入能量的水, 就是"能量水"

2006-08-18 20:23:26 補充:
唸法: 可利用 Yahoo!奇摩 的"字典"服務, 有線上發音示範, 這樣最準確. 或 www.meriamwebster.com 字典, 輸入"energize" 後按輸入後, 於靠上方中間找到一個小小的喇叭圖案, 按進去, 一會兒後亦可聽到.又"energise"是英式拼法, "energize"是美式拼法.

2006-08-19 11:35:27 補充:
印象中,一般漢英字典, 很少註解"應式拼法"或'美式拼法", 其實拼法有差異字, 不算多, 你倒是可以參考線上英英字典 http://www.ldoceonline.com/ 找"Online"按鍵, 查的字如有分, 都會也註解"British English" 或"American English".

2006-08-18 16:17:06 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers