請問這句英文 ...... those who were left feeling energised and motivated. 裡面的energised 是什麼意思? 原型的單字是那一個? 怎麼字典查不到. 在網頁查, 有什麼 energised water....等, 常見到這個字. 應該怎麼唸呢? 謝謝!
2006-08-18 15:57:27 · 1 個解答 · 發問者 Candy 2 in 社會與文化 ➔ 語言
"...... those who were left feeling energised and motivated." -------------
那些(經前面之事後而)感覺體力充沛, 精神激昂的人
energized: 被灌滿能量的
motivated: 被激勵鼓舞的
原是 "energy: 能源(名詞)" 再衍伸出動詞 ------ energize: 給予能量
energized water: 被灌入能量的水, 就是"能量水"
2006-08-18 20:23:26 補充:
唸法: 可利用 Yahoo!奇摩 的"字典"服務, 有線上發音示範, 這樣最準確. 或 www.meriamwebster.com 字典, 輸入"energize" 後按輸入後, 於靠上方中間找到一個小小的喇叭圖案, 按進去, 一會兒後亦可聽到.又"energise"是英式拼法, "energize"是美式拼法.
2006-08-19 11:35:27 補充:
印象中,一般漢英字典, 很少註解"應式拼法"或'美式拼法", 其實拼法有差異字, 不算多, 你倒是可以參考線上英英字典 http://www.ldoceonline.com/ 找"Online"按鍵, 查的字如有分, 都會也註解"British English" 或"American English".
2006-08-18 16:17:06 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋