\"夢想與現實的距離有多遠?\"
這句要如何翻譯成英文呢?
感謝^^!! (請勿翻譯軟體)
2006-08-17 17:29:50 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
how far is the distance among the dream and reality??
這句其實是:夢想到現實之間的距離有多遠??
how far is it from the dream to the reality??
這句是:從夢想到現實有多遠??
how long does it take for me to reach the reality from dreams??
這個是:從夢想到(接觸)現實要多久??
三種角度供您參考.
2006-08-21 16:53:03 補充:
就我個人所知,yahoo字典是把between跟among歸類為同義字....
2006-08-21 16:56:09 補充:
大概yahoo字典也不能信吧.......
2006-08-18 05:09:23 · answer #1 · answered by 一元大武 3 · 0⤊ 0⤋
原來如此, 難怪覺得它用"among"有點奇怪.
2006-08-19 07:49:59 · answer #2 · answered by 路西 De Ore 4 · 0⤊ 0⤋
候選編號 005: 除了how far is the distance among the dream and reality?? 需改成 how far is the distance between the dream and reality?? 以外,其他皆OK! "among" 後須有三個以上標的物才正確! 供參考...
2006-08-19 04:57:36 · answer #3 · answered by Henry周博博 5 · 0⤊ 0⤋
How far is the dream from reality?
2006-08-17 19:54:59 · answer #4 · answered by Kenny Pan 3 · 0⤊ 0⤋
What is the distance between the dream and the reality?
應該是這樣,不客氣
2006-08-17 21:46:57 補充:
How far is it from the dream and the reality?這也可以
2006-08-17 17:43:21 · answer #5 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
What is the distance between "dream" and "reality"...?
2006-08-17 17:42:22 · answer #6 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
How far are the distance of dream and reality ?
2006-08-17 17:41:50 · answer #7 · answered by 阿哲 1 · 0⤊ 0⤋