English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

最近開始複習助動詞

突然想到這個問題

will跟shall要怎麼區分?

講義上面是說shall一般來說都是以I以及We當主詞

但我覺得很不清楚

因為用I跟We當主詞也可以接will啊

所以能不能告訴我如何區分?

2006-08-17 12:27:25 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

2 個解答

1.「Will you...?」有兩種用法:
(1)問別人要不要什麼東西
例:
˙問句→Will you have some juice?(要不要來點果汁?)
˙肯定→Yes,please.(好啊。)
˙否定→No,thank you.(不了,謝謝。)
(2)請求別人做某事
例:
˙問句→Will you do me a favor?(幫我個忙好嗎?)
˙肯定→Yes,I will. = All right.(好的)
˙否定→No,I won't = I'm afraid not.(恐怕沒辦法)
*上面的兩種情,「will」並沒有「未來將如何」的意思,只是一般的「助動詞」

2.
(1)「shall」前面通常是「第一人稱」的主詞,例如「I shall」「we shall」
(2)「Shall I...?」和「Shall we...?」開頭的問句,意思是「我/我們做~的話你覺得如何?」是以「第一人稱的立場,請問聽者的決定」的禮貌問法。
例:
˙問句→Shall I open the door for you ?(我可以為你開門嗎?)
˙肯定→Yes,please.(可以啊,請便)
˙否定→No,thank you.(不用了,謝謝)
例:
˙問句→Shall we go now?(我們現在可以走了嗎?)
˙肯定→Yes,let's go.(可以啊,走吧)
˙否定→No,let's not.(現在還不要走)

§比較「Will you/Would you」及「Shall I/Shall we」§
「will/would/shall」等助動詞放句首所形成的問句,都是詢問對方意見時,一種有禮貌的問法。
1.will/would
˙接續→後面通常接「第二人稱you(你/們)」
˙意義→詢問聽者的意願
˙句型→Will/Would + you +原形動詞...?
2.shall
˙接續→後面通常接「第一人稱 I(我)或 we(我們)」
˙意義→徵求對方的決定
˙句型→Shall+ I / we +原現動詞...?
例:
Will you please begin?(可以麻煩你開始嗎?)=Shall we begin now?(我們現在開始好嗎?)
例:
Would you like some tea?(你要來點茶嗎?)=Shall we have some tea?(我們喝一點茶好嗎?)

2006-08-17 13:49:00 · answer #1 · answered by Lun 1 · 0 0

基本上, shall 是用在第一人稱, will 是用在第二及第三人稱;這個大家都了解了.
但是如果將 shall 改用過去式的話是代表禮貌的用法:
for example;
**Shall I open the window? 我可以開窗戶嗎?
**Should I open the wondow? 我應該開窗戶嗎?
在這裡,還有一個助動詞可以使用讓聽的人更感覺到你很客氣,就是"May"
May I open the window? (中文應該還是翻成我可以開窗戶嗎?但是老外就覺得妳非常有禮貌)
在飛機上,空服員常常只給你一杯可樂,自己覺得根本不夠喝.所以都跟她們要一罐可樂.如果說'May I have a can of Coca?'那些老外馬上就說, definitely 或
of course. 這時妳旁邊的乘客一定是傻眼一付很羨慕妳的樣子.

其次, will 也可以用在第一人稱,但是這時, I shall 跟 I will 在意思上就不太一樣了. for instance;
I will go shopping tomorrow 跟 I shall go shopping tomorrow 在意思上是有點出入的
I will go shopping tomorrow 是 我明天決定去瞎拼.
I shall go shopping tomrrow 是 我明天應該去瞎拼.
will go 是比較強烈的用法,也許要翻成 我打算去瞎拼;表示打算或已經決定了. will 在這裡是表示'意志'的意思.
當然,我們也可以用 I am going to go shopping. 但是這是最弱的用法.(也有可能不去)

最後有一點, 有人回答說 shall 可以用在第三人稱; 這應該是比較特殊的用法.我所看到的文章, shall 用在第三人稱幾乎都是只用過去式 should. 中文應該翻為' 應該'
Should he open the window?(他應該打開窗戶嗎?); 這已經有點命令的味道了.

同樣地, will 的句字改成 would 也式一種客氣的用法;
will you open the window 跟 would you open the window 兩句, 第二句就比較客氣了.

當然在假設語法中,也有特別規定一定要用 should 或 would 的情況;那又是要特別注意的了.

[[ hope this helps ]]

有人在意見裡提到說大家都用 will,基本上是沒錯的.但是在考試或寫作還是要配合文法的規定.譬如美國黑人有時都說 he ain't. (正確是 he isn't) 這可以在電影裡聽到.但是只有在口語才會用到.為什麼會用 ain't 應為它比 isn't 容易發音罷了.

2006-08-17 12:30:30 · answer #2 · answered by 丸子 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers