English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

買ㄌ一本枕頭書 藍色星星ㄉ 可是 不是英文版
看不懂是什麼語言 是西班牙文ㄇ?
幫忙翻一下ㄅ 如果有音樂檔 請送給我 謝謝
我要唱給9個月ㄉbaby聽
謝謝

Brilla,brilla,estrelleta, tu que ets la mes bella,
Des de terra et veiem com un diamant en el cel.
Brilla,brilla, estrelleta, entre totes la mes bella.
quan ja ha marxat el sol
i no hi ha llum ni calor,
tu apareixes en el cel
i ens dius, tot somrient :
\"Il luminare el cami
per a tu i els teus amics\"
Tot i ser en plena foscor
no hem de tenir gens de por,
perque ella des del cel continua somrient.
Brilla, brilla, estrelleta,
entre totes la mes bella!
2006-08-16 15:57:29 補充
是嗎?
再補充一下 有些字ㄉ上面有撇我沒有打上去
mes ㄉ e有一撇

2006-08-17 10:25:13 · 8 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

葡萄牙文啊
可以 翻一下ㄇ 感激囉

2006-08-17 12:03:18 · update #1

天哪!
越來越難ㄌ
救人哪
我該放棄ㄇ

2006-08-21 04:41:07 · update #2

8 個解答

這是加泰羅尼亞語 (Catalan),拉丁語系的一種,是安道爾國的國語,另外在西班牙、法國和義大利都有人在使用, 所以和西語、義語及葡語都有相似之處,因皆為拉丁語言。

2006-08-17 17:07:56 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

Brilla,brilla,estrelleta, tu que ets la mes bella,
閃爍吧! 閃爍吧! 小星星. 你是最美麗的

Des de terra et veiem com un diamant en el cel.
從地球看上去就像一顆天上的鑽石

2006-08-25 11:31:55 補充:
Brilla,brilla, estrelleta, entre totes la mes bella.
閃爍吧! 閃爍吧! 小星星. 你是所有裡面最美麗的

quan ja ha marxat el sol
當太陽公公離開時

i no hi ha llum ni calor,
沒有了光與熱

tu apareixes en el cel
你出現在空中

2006-08-25 11:32:49 補充:
i ens dius, tot somrient :
妳開心的微笑著

"Il luminare el cami
你照耀了馬路

2006-08-25 11:33:06 補充:
perque ella des del cel continua somrient.
因為他在天空中繼續為笑著

Brilla, brilla, estrelleta,
閃爍吧! 閃爍吧! 小星星

entre totes la mes bella!
你是所有裡面最美麗的

2006-08-25 11:33:50 補充:
SORRY 其他ㄉ我看不懂

還有 歌就照小星星ㄉ旋律吧^^

2006-08-26 07:49:23 補充:
呵~ 沒關係啦! 我之前就看到問題ㄌ 只是在等有沒有真ㄉ會ㄉ來回答而已

2006-08-25 07:31:37 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

可能是因為安道爾在法國跟西班牙文中間,所以才會那麼像,卻又不是...

2006-08-23 18:52:07 補充:
加泰羅尼亞語應該是沒有什麼人能幫你翻譯吧~你可以找找看也沒有那種的翻譯機,翻譯一下,至少會知道一些...Que parla el català?

2006-08-25 13:06:55 補充:
你幫了忙,可惜時已過,希望發問者有沒有看到...

2006-08-23 14:32:13 · answer #3 · answered by 天道 6 · 0 0

我比較同意lazyfer的說法, 你那歌詞不是西文也不是葡文, 但卻又很相像, 是同一語系的沒錯.

2006-08-21 08:22:38 · answer #4 · answered by Van 3 · 0 0

這是小星星ㄇ?感覺音節韻律都是小星星的:)

2006-08-17 15:10:04 · answer #5 · answered by ? 5 · 0 0

西文

2006-08-17 12:04:47 · answer #6 · answered by ruao = YuHsuan1992 2 · 0 0

葡萄牙文
閃耀的閃耀的星星,你是最美的一顆
...有如天空中的鑽石
之類的騙小孩的詞

2006-08-17 10:59:33 · answer #7 · answered by pedro 3 · 0 0

這是西班牙文

2006-08-17 10:29:04 · answer #8 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers