如題
在書上知道這首詩
看不懂英文
所以希望能幫我翻譯
2006-08-17 09:31:37 · 1 個解答 · 發問者 yukijoy 2 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
作者簡介〈夏洛特之女〉(The Lady of Shalott)是英國詩人丁尼生(Alfred Lord Tennyson) (1809-1892)在1832年出版的敘事詩,他的詩被公認為最足以代表維多利亞時代的風格。廣受歡迎的影集「清秀佳人」中,安在白沙旅館裡朗讀的正是這篇〈夏洛特之女〉。丁尼生早年就開始寫作,他在1827年進入劍橋的特里尼堤學院求學。在劍橋的這一段日子,他在詩界的名望逐漸竄升。1833年密友賀萊姆驟然去逝,對丁尼生的打擊很嚴重,也促使他著手撰寫一系列的詩作,這一部分作品後來成為他最著名的詩集《IN MEMORIAM》的素材。詩內容詩中少女被魔咒困在一個叫Shalott的島上,島被高得與天接壤的大麥包圍,只靠一面鏡子觀看外面的世界,那是一個叫Camelot的市鎮.羊身上的掛鈴聲不能打動她,市集少女的紅披肩也不令她著迷,牧羊人更不怎麼有趣.心如止水的少女每天從鏡子中看世界,直到她看到英偉的武士和熱戀的年輕人,她不再滿足於光影.一天她看到Sir Launcelot,看到他跪在女伴腳下,這不是求愛(courtship)是什麼?少女對武士傾心,這是詩歌最動人的一刻.當他的身影走進鏡子,她不能再等,也不想再暗戀光影;光影顯得如此虛幻,她要尋找真實的他!若她離開小島,魔咒便會生效.可是少女跳上小木船,在船身寫上自己的名字,向Camelot出發.向走一步,她便與死亡更接近,她在倒數著與愛人的距離,也倒數著自己的生命.魔咒開始生效,她眼前發黑,兩岸的居民聽到船上傳來她的歌聲.到達Camelot,居民發現船上冰冷的她. 部分翻譯 原文 這幅畫根據詩畫成
圖片參考:http://home.pchome.com.tw/net/frappa/resserver.jpg
2006-08-18 14:40:10 · answer #1 · answered by 蝦拉拉 6 · 0⤊ 0⤋