English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

小弟一直想學好港話,好能跟港人對談順暢
雖說對方聽得懂台文,有得甚至了解了注音其義
但是小弟希望能夠以相同語言對話
故有幾些疑問,想問問了解港語或本身就是港人的大大
本想去香港知識+發問,但是在台版知+能夠讓其他有心想學港語之士看見這篇文章,謝謝

問題如下:
1.”乜”這字是什麼意思呢?如果可以小弟希望能夠造個句子(可無)
2.”嚟”這字是叫什麼呢?與"黎”字相同嗎?幾些港人似乎都打第二者
3.”咗”這字是叫什麼呢?與"左”字相同嗎?幾些港人似乎也都打第二者
4.”嘢”這字是叫什麼呢?與"野”字相同嗎?幾些港人似乎也都打第二者
5.”左一個口又一個架”這字是叫什麼呢?與"架”字相同嗎?幾些港人似乎也都打第二者
6.”厂”(中文字)這字是叫什麼呢,是因為見台人打出”ㄏㄏ”(注音)而發明的嗎?
7.”d"這此在港語中代表什麼義呢?
8.台文的”有沒有”翻成港文的”有冇”適當嗎?
9.”岩岩”只用在”剛剛”的意思嗎?

2006-08-16 15:07:53 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

1."乜" 就是"什麼"例如:"乜嘢"就是"什麼東西"2."嚟" ="來" 發音與"黎"相同,因為"嚟"屬於"補充字"打第二者比較容易找3."咗" 是助語詞,"已經發生"或"過去"的事情,發音與"左"相同例:吃咗飯=吃過飯了4."嘢"="東西"或"物件" 發音與"野"相同例:"呢D係乜嘢"="這是什麼東西"5.""是助語詞,發音與"架"相同,正如加上"阿""丫"大多用在問題上再加問號"?"例:"乜嘢嚟?"="什麼東西阿?"6."厂" 這是廠的簡體字,因為香港人99%不會注音,所以"ㄏㄏ"打不出來,便用"厂"這字代替"ㄏㄏ",也是針對對台灣人聊天用的。7."d"或"D"就是"""的"的懶音字,意思就是"一點點"或"一些些"例:"一d"="一些""多d"="多一些"("多一點點"或"多一些些")8.台文的"有沒有"翻成港文的"有冇"是適當的,"冇"(無)是有的相反。所以沒有就是"冇"(無)。9."岩岩"="啱啱",就是"剛剛""剛好""湊巧"的意思,例:咁啱?=這麼湊巧阿?("咁"="這麼"也是香港話)單一"啱"就是"對"或"正確"的意思。例:"啱唔啱?"="對不對?","啱"就是"對"!補充:幾些港人似乎都打第二者,有口字旁的字就是代表口語化的發音字,要裝有《香港增補字符集》才可以正確輸入,所以有些人簡單化便不打口旁字。

2006-08-17 12:38:23 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

歡迎來我的粵語部落
http://tw.myblog.yahoo.com/sheila-cantonese/

2008-12-18 05:30:05 · answer #2 · answered by Sheila 7 · 0 0

口部的字在WINDOWS 98時是打不出來的,,大家習慣了,,到現在也不會用

2006-09-17 17:06:36 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

2.3.4.5.9港人幾乎都是打沒口部的~

我好多嘢仲咩做。《我好多事還沒做》
怪怪的~仲冇做~(應該吧)

jeffchlin大大真強!

2006-08-16 21:44:09 · answer #4 · answered by 5 · 0 0

jeffchlin 大大的解說一流

香港人

2006-08-16 19:28:40 · answer #5 · answered by Cat Jacob 7 · 0 0

我雖然粵語不大會說,但聽得懂六成,加上這裏(雪梨)的中文報有些版面是用粵語寫的,所以也曾努力學過。以下是我的粗解,僅為拋磚引玉。

1. 乜 - 「什麼」的意思。例:你懂乜?《你懂什麼》
2. 嚟 - 「來」的意思。
3. 咗 - 表「已經」的意思。例:佢嚟咗《他來過了》
4. 嘢 - 表「東西/事情」的意思。例:我好多嘢仲咩做。《我好多事還沒做》
5. o架 - 語助詞,沒特別意思,但不確定用法。例:係咁o架啦《就這樣子的啦 / 就醬子啦》
6. 厂 - 應該是大陸的簡體字「廠」
7. d - 取英文的音,表「這些」。例:呢 d 嘢《這些事情》
8. 是的
9. 是的,但一般是打o岩o岩

2006-08-16 16:34:29 · answer #6 · answered by Winebear 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers