Na verdade é "DO WHAT THOU WILT SHALL BE WHOLE OF THE LAW".
Pode ser traduzido como "Faça o que tu queres pois é tudo da lei". Filosofia de Aleister Crowley, ocultista britânico e influenciador de Raul Seixas.
2006-08-15 02:45:42
·
answer #1
·
answered by D. Dourado 2
·
0⤊
0⤋
Raúl Seixas já a traduziu como '"Fazes o que tu queres" há de ser o todo da lei', na música "Sociedade Alternativa"
2006-08-15 09:41:13
·
answer #2
·
answered by Geek 5
·
1⤊
0⤋
olha a traduçao linda que o site fez "FAÇA O QUE THOU MURCHA SERÁ TOTAL DO BAIXO" linda neh, olha essa outra "FAÇA QUE MIL WILT SERÁ INTEIRO DO PONTO BAIXO" tah dificil escolher a melhor hein, heheeh....mas na minha opiniao a primeira do Murcho tah mais legal, uahauha...olha naum sei o que quer dizer e os sites não ajudaram muito, abraços.
2006-08-15 14:11:40
·
answer #3
·
answered by <o>Evergreen<o> 3
·
0⤊
0⤋
Fazes o que tu queres há de ser o todo da lei
2006-08-15 09:44:35
·
answer #4
·
answered by Daniel 6
·
0⤊
0⤋
e so vc entra no site www.ligaki.com.br ou www.gooogle.com.br,la vc digita o nome da musica.bjs.
2006-08-15 09:39:29
·
answer #5
·
answered by juniorraker 1
·
0⤊
0⤋
Seguinte: A melhor forma de v. dizer que não sabe uma coisa é dizer não sei.
2006-08-15 09:38:10
·
answer #6
·
answered by Guri 6
·
0⤊
1⤋