English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

知識裡的版本大部份都是同一種總覺得翻的不太通順希望能有別種版本的請排成中英對照版開頭是下面那種的我不要哦有一點遺失你的感受的時間因為到那時不有關係不再全部的你藏的觸覺Gonna撕破你上裡面你希望她知道你試圖

2006-08-15 18:26:26 · 3 個解答 · 發問者 ♥沁 6 in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

那個網誌裡的不只英文歌詞有少
連中文翻譯也有少
不算標準答案喔

2006-08-15 20:42:08 · update #1

3 個解答

Unforgivable Sinner
無法寬恕的罪人  

Kinda lose your sense of time
你好像失去了對時間的感覺
'Cause the days don't matter no more
因為日子已不再重要
All the feelings that you hide
所有隱藏的感覺
Gonna tear you up inside
將撕裂你的心
You hope she knows you tried
你希望她知道你已盡力

Follows you around all day
整天跟著你
And you wake up soaking wet
你淚漣漣的醒來
'Cause between this world and eternity
因為在現實與永恒中
There is a face you hope to see
有張你渴望看到的臉

*You know where you've sent her
你知道你送她去哪裡
You sure know where you are
也知道你的處境
You're trying to ease off
你試著減緩這一切
But you know you won't get far
但你知道你永遠無法逃離
And now she's up there
現在她就在那裡
Sings like an angel
像天使般唱著歌
But you can't hear those words
可是你聽不見她唱些什麼
And now she's up there
現在她就在那裡
Sings like an angel
像天使般唱著歌
Unforgivable Sinner
無法寬恕的罪人*

You've been walking around in tears
你曾盈淚四處游走
No answers are there to get
沒有得到任何解答
You won't ever be the same
你不再是以前的你
Someone cries and you're to blame
你得為某人的淚水受到譴責

Struggling with a fight inside
內心因戰鬥而掙扎
Sorrow you'll defeat
憂愁你將戰勝
The picture you see it won't disappear
你看到的景像不會消失
Not unpleasant dreams or her voice you hear
是愉快的夢還是聽見了她的聲音
重復**

Maybe one time lost
也許逃過一次
But now you're found
但現在你被發現
Stand right up before
在站直之前
You hit the ground
你撞到了地面
Maybe one time lost
也許逃過一次
But now you're found
但現在你被發現
Stand right up before
在站直之前
You hit the ground - hit the ground
你撞到了地面-撞到了地面
重復**

2006-08-17 11:54:16 · answer #1 · answered by feng 4 · 0 0

這版翻的比較好。

最近看了康熙 - 魏如盷星光接班人 唱這首Lene Marlin的Unforgivable sinner,才去找原曲來聽,還真是不錯聽.
但原唱還是好聽很多。魏如盷唱的挺普通的,有民歌風又尚未到那個份,不過託她的福,最近又多首好歌可以聽.

2007-09-07 01:36:06 補充:
最後一段是不是翻成這樣比較好?
Maybe one time lost也許逃過一次 →也許錯過一次
But now you're found但現在你被發現 →但你已發現
Stand right up before在站直之前You hit the ground你撞到了地面 →在你撞到第面之前站直

2007-09-04 18:00:40 · answer #2 · answered by ? 6 · 0 0

^^~請到這裡瀏覽~~裡面有中英文對照~~http://www.wretch.cc/blog/blackcramp&article_id=1652965

2006-08-15 20:27:25 · answer #3 · answered by Summer 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers