English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2006-08-13 22:19:30 · 28 risposte · inviata da carlo r 1 in Notizie ed eventi Notizie ed eventi - Altro

28 risposte

Secondo me potrebbe dipendere dall'etimologia della parola Grazie. Infatti, le "Grazie" sono figure della mitologia greca, figlie di Zeus ed Eurinome. Queste figure mitologiche, rappresenterebbero la perfezione a cui l'uomo deve tendere.
Probabilmente, in origine, la parola "prego" si riferiva all'atto di pregare le Grazie e solo successivamente venne utilizzata per far riferimento alle preghiere/messe che i nobili anticamente chiedevano ai frati stessi per ottenere le "grazie".

2006-08-15 03:18:51 · answer #1 · answered by youlosemydarlin 2 · 2 0

Secondo me è una forma abbreviata di una frase tipo "ti prego, non c'è bisogno che mi ringrazi" che poi è entrata a far parte del lessico imposto dalle norme sociali.
Ad un "grazie" si risponde infatti anche con un "figurati" o con un "dovere" che indicano secondo me lo stesso concetto.

2006-08-14 05:28:54 · answer #2 · answered by Oz 4 · 10 1

Risale alla notte dei tempi. Quando un cristiano si recava presso un monastero, rivolgendosi ad un frate gli chiedeva delle GRAZIE. A quel punto il frate rispondeva PREGO per te.
Da allora in poi è rimasta buona consuetudine rispondere in questo modo.

2006-08-14 06:46:10 · answer #3 · answered by Antonio 3 · 8 1

Il ricevente è come se chiedesse una grazia, il donatore risponde che pregherà per te. Vieni ovviamente dal mondo cristiano.
Saluti

2006-08-14 10:34:18 · answer #4 · answered by BluAzzurro 3 · 4 0

La maniera italiana di rispondere a "prego" mi sembra la più secca di tutte le lingue.
Si avvicina alla forma tedesca "Bitte", con lo stesso significato di pregare, con la differenza, che in tedesco a tante grazie, si risponde "prega molto" o prega "schoen"-in modo bello.
Gli inglesi e i francesi , senza far riferimento al verbo pregare, hanno una sfilza di espressioni - le più usate "welcome" e; "c'est mon plaisir" " à votre service" le ultime due usate anche contemporaneamente dai francesi. Dunque benvenuto, piacere mio: al suo servizio.

2006-08-14 05:50:13 · answer #5 · answered by beatrice giugno 7 · 3 0

Nel mondo arabo, quando si dice grazie < shukran elac>: = ringrazio te, si risponde < allah 'sselmac> come dire che< Dio preghi per te>... Analogia???
Paola

2006-08-15 06:18:40 · answer #6 · answered by Paola 2 · 1 0

Penso sia una convenzione,piacevole...direi

2006-08-14 11:50:42 · answer #7 · answered by arcontee 1 · 1 0

Grazie è un riconoscimento. Prego è una cortesia
Quindi chi ringrazia lo fa per riconoscimento per un favore, o altro, ottenuto e chi dice prego lo fa per gesto di cortesia al ringraziamento ottenuto

2006-08-14 05:40:57 · answer #8 · answered by Smx - ?? 3 · 3 2

io rispondo: di niente o ma figurati...

2006-08-15 11:23:54 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

puoi rispondere anke diversamente! zizi

2006-08-15 10:51:50 · answer #10 · answered by Magnetica 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers