Amigos:
Después de estar 2 décadas estudiando, obedeciendo a todas las minuciosas reglas ortográficas del idioma, con todo y los (malditos) acentos, las diérisis, los signos de interrogación y admiración en pares, las conjugaciones (¿se han fijado que para conjugar un verbo en español necesitas 8 tiempos y 6 variantes por cada tiempo? lo que hace... ¡48 variantes para cada verbo!)
Dejemos a un lado que es muy rico, que es poético, etc. Cervantes lo habrá usado en todo su esplendor, pero esto fue hace 400 años... creo. Hoy en día, el Español hace MUY LENTAS las comunicaciones.
Cuenten las sílabas:
"Es-toy ha-cien-do mi-ta-re-a de ma-te-má-ti-cas."=15
"I'm doing my math home-work."=6
"Mi ma-má me com-pró u-na bi-ci-cle-ta."=12
"Mo-mmy bougth me a bike."=6
Hagan el ejercicio, y comprobarán que el inglés no tiene tantas complicaciones, es mucho más fluido y rápido para expresar más ideas en menos espacio.
Tal vez por eso es que ya nadie quiere aprender ortografía. Doesn't worth.
2006-08-11
22:09:26
·
14 respuestas
·
pregunta de
romulowsky
3
en
Sociedad y cultura
➔ Idiomas
No quiero parecer malinchista... pero me frustra que ya ni a los profesores en las escuelas les interesa que los chicos lo aprendan bien. Y realmente el Español, es muy, muy bonito. Y hay estudiantes de nivel superior, que simplemente, NO saben escribir.
2006-08-11
22:11:25 ·
update #1
Ademas del español, hablo inglés, alemán y francés; y lo que te puedo decir son las ventajas y desventajas de estos idiomas.
Español Vs. Inglés:
Como tu mencionaste, el español tiene tantas maneras de conjugar sus verbos que para expresar algo semejante en inglés necesitas el doble de palabras, en español el pronombre esta incluido en la terminacion del verbo, en ingles no. El español puede ser sutil y el ingles por lo general es directo, desabrido. El español se pronuncia como se escribe y por lo tanto los niños lo aprenden rapido, en el ingles te tienes que aprender de memoria la pronunciacion y esto causa que muchos aun de adultos batallen para escribirlo correctamente. Es cierto que el ingles tiene menos silabas, pero el español se puede hablar mas rapido por que su pronunciacion es mas articulada, por lo tanto se compensa. La ventaja del ingles es que es mas facil ser mas descriptivo por que no requiere de prepocisiones separando los sustantivos. Por lo tanto el ingles es mejor para lenguaje tecnico, descriptivo, especifico.
Para apreciar el español, te recomiendo que intentes aprender aleman, que es mucho mas complicado.
2006-08-12 14:25:45
·
answer #1
·
answered by aepr_a 2
·
1⤊
0⤋
Conforme a los ejemplos que escribiste, se deduce que es el modo informal del inglés que a diferencia del español en esos dos casos, no habría modo informal a menos que se trate de usar el Caló.
El modo formal (aunque no común)
I am doing my mathematics homework.
(En inglés escrito no se usa apóstrofe)
My mother bougth me a bicycle
La palabra "mathematics" es comúnmente abreviada como "math" en los Estados Unidos y Canada y "maths" en Gran Bretaña e Irlanda
Tienes razón al decir que no tiene tantas complicaciones, en cuanto al aprendizaje de las formas verbales. Eso me ayudó a aprenderlo con rapidez. No así si hablamos de la pronunciación, que a comparación del Español que es un lenguaje fonético, el Inglés resulta una tremanda complicación que no lo hace más fluido y rápido desde este punto de vista.
Así como en el Español han surgido esfuerzos por abreviar en lo posible usando por ejemplo la "k" en lugar de "qu", también en Inglés se suele usar por ejemplo la "r" en vez del escribir "are" o "u" en lugar de "you" sin que esto no signifique una corrupción del lenguaje.
Sin embargo desde el punto de vista práctico he de confesar que al escribir un mensaje desde el móvil pues resulta más conveniente abreviar en lo mayor posible.
Salu2!
2006-08-12 05:41:26
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
se dice "It's not worth" no "doesn't worth". aprende ortografia del ingles! HAHAHAHAHAHAA
2006-08-12 05:15:24
·
answer #3
·
answered by hind_hkr 5
·
1⤊
0⤋
Mirá.. depende de donde sos .. porque obviamente, yo, siendo argentina.. te digo que es mucho más práctico el español que el inglés, solo por el hecho de que hablo español, en algo coincido con vos, pero los idiomas no habría que compararlos.. como dijo uno por acá.. compará el español con el chino, ruso, jaj.. o sea.. no tiene comparación..Aunque puede ser que el inglés dentro de todo puede llegar a ser más práctico... pero hasta ahí nomás eh!
2006-08-13 22:47:59
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Hola:
Que el inglés no tenga acentos ortográficos y su construcción sea más sencilla que el CASTELLANO, ya que cualquiera de las lenguas que se hablan y escriben en la península puede ser ESPAÑOL, no significa que sea más rápido para expresar y más lento.
El inglés es uno de los idiomas más rudimentarios que existen.
Saludos.
Filosofito.
2006-08-13 06:43:48
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
No creo que sea más lento, pero las palabras si son más largas la mayorÃa. Creo que junto al Italiano, Francés y português uno de los más expresivos, la ventaja del español, castellano, castelá, spanska o spanish…es que está mas enriquecido por la cantidad de paÃses que lo hablamos.
2006-08-12 21:56:31
·
answer #6
·
answered by Mayiyo 2
·
0⤊
0⤋
Cada quien, como escritor prefiero mil veces el español al inglés, expresa mucho más, puedes utilizarlo de mil formas y darle un estilo, no es tan seco y cortante como el inglés
2006-08-12 13:20:35
·
answer #7
·
answered by sarcastico_e_inmoral 5
·
0⤊
0⤋
En parte tienes razón y te confieso sinceramente. Hablo 3 idiomas además del español y sinceramente no hablaría español de no haber nacido en México. Lo que sí te puedo decir del "español mexicano" es que junto con el de Costa Rica, son los adecuados para aprender pues son los mas neutros, comprensibles y actualizados.
2006-08-12 11:40:37
·
answer #8
·
answered by soytokemonsr 4
·
0⤊
0⤋
A ver si entendí... ¿valoramos un idioma por el número de letras que tenemos que escribir en una frase? ¿Mientras menos trabajo mejor idioma?
Notaste que el castellano puede elidir sujeto, cosa que el inglés por su falta de conjugación no, cuidado, no sea cosa que tengas que escribir una letra de más.
¿El último libro que leiste fue "El ingenioso..."?, aún hoy hay buenos escritores en lengua castellana.
Por último, jamás sentí que mi comunicación con nadie fuera "lenta"
"Cosas veredes...."
2006-08-12 05:42:17
·
answer #9
·
answered by Quien 5
·
0⤊
0⤋
Es cierto que el inglés es un idioma más simple y directo, pero también es cierto que en español hay muchos vicios, como el abuso de los gerundios, y lado a lado, las oraciones que propones son mas complejas en español, si comparas el español con otras lenguas como el francés o el holandés encontraras que no es tan distinto, ni mucho mas difícil. Además podrías haber dicho: La jefa se rifó con una birula.
Por cierto, bike no equivale a bicicleta, bike es bicla, bicycle es bicicleta... por consiguiente: My mo-mmy bou-ght me a bi-cy-cle = 10, igualmente math equivale a mate, así que: I am do-ing my ma-the-ma-tics home-work = 11.
2006-08-12 05:37:09
·
answer #10
·
answered by El ratón culto 3
·
0⤊
0⤋