English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問英文中的序數 first second third要如何用and 連接?
是 the first, the second, and the third 還是 the first, second, and third
例如:本電梯不停在二三四樓這個句子要如何翻譯呢?
謝謝回答^_^

2006-08-11 10:55:37 · 3 個解答 · 發問者 Jeffery 1 in 社會與文化 語言

serve 和 floors 2 之間需要用介係詞 on或 in連接嗎?
那This elevator does not serve on the second floor to the fourth.這樣可以嗎?

2006-08-11 12:53:36 · update #1

3 個解答

本電梯不停在二三四樓。
The elevator serves all floor except the second, third, and fourth one.

2006-08-11 16:09:19 補充:
省略第二及第三個the是因為是"相關"的因素,如果"不相關"還是要要the fist, the second, and third floor.

2006-08-16 09:23:59 補充:
serve 和 floors 2 之間需要用介係詞 on或 in連接嗎?不用介系詞哦~~因為floor是受詞。 那This elevator does not serve on the second floor to the fourth.如果你真要這樣從負面(英文很少這樣)去翻譯那是:This elevator does not serve the second to fourth floor.但通常老外只會懷疑那其它樓層呢?二三四樓應是”例外去強調”的用法。

2006-08-16 09:27:00 補充:
正確版:The elevator serves all floors except the second, third, and fourth one.(floor少了s)

2006-08-11 11:15:44 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

本電梯不停在二三四樓 -----
This elevator does not serve floors 2, 3 & 4. 或 This ...... floors 2 to 4.
(serve: 服務)
Floor 1 = the first floor 但較為精簡

基本上, 正確完整用序數的話, 應該要講"the first, the second and the third" floors 或 "the first floor to the third"

但在標語(題)式文字時, 似乎也有省略"the"的, 就說成 "first, second and third" floors
This elevator does not serve (stop on) first floor through third. (就像是紐約第五街叫做"Fifth Avenue")

2006-08-11 11:20:25 · answer #2 · answered by C L 7 · 0 0

應該是 the first, second, and third
本電梯不停在二三四樓
This elevator doesn't stop in two.three and four buildings

通常the first, second, and third
是應用在 第一點. 第二點. 第3點. 1. 2. 3.
的用句上!!!

2006-08-11 11:00:08 · answer #3 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers