English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Não entendo por qual motivo existe esta diferença. Se o animal for um cavalo eu tenho que dizer que vou A cavalo, e se o animal for um camelo eu tenho que dizer que vou DE camelo. Por quê?

2006-08-10 05:20:56 · 7 respostas · perguntado por Leonardo A 1 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

7 respostas

São questão de NOSSA LINGUA PORTUGUESA.
tODOS pensam que a LINGUA PORTUGUESA ,é mais facil dos idiomas,ai vem os ARTIGOS,e os PRONOMES para confundirem a gente.
Vou pensar e pesquisar para melhor te responder.ok?

2006-08-10 05:33:48 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Simples,


Nos países onde há camelos, os mesmos são considerados meio de tranporte, é o mesmo que dizer, você anda de ônibus/carro e não a carro/ ônibus. Entendeu???

2006-08-18 10:12:26 · answer #2 · answered by antohulk 2 · 0 0

e porque no brasil nao andamos de camelo

2006-08-17 18:55:57 · answer #3 · answered by lua 5 · 0 0

De cavalo é o restaurante do Gabriel lá na R. Tamoios - J.Aeroporto, ele serve bife e cavalo e é especilista em dar coice nos clientes, já sugeri para ele mudar o nome do restaurante de De cavalo para CAVALOS GRILL, aí tomei um coice, eta sujeito ignorante, confira !!!

2006-08-16 12:42:20 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Pode-se falar vou de cavalo, apesar de soar estranho.

2006-08-14 23:33:23 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

O idioma também aceita a expressão vou de cavalo, tanto uma como outra é aceitavel.

2006-08-12 18:17:49 · answer #6 · answered by maryjane 2 · 0 0

Melhor seria ir de avião, é mais rápido, não faz calo na bunda e com certeza é muito mais confortável.....

2006-08-10 20:48:50 · answer #7 · answered by sorayagalvao 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers