English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

si hay que traducir esta palabra, me parece q es italiana

2006-08-10 03:07:44 · 5 respuestas · pregunta de Donna29 1 en Sociedad y cultura Idiomas

5 respuestas

No es tovarash,es tovarisch,y no es italiano,es ruso,significa camarada y es una forma coloquial de llamarse las personas unas a otras que se puso de moda despues de la revolucion rusa,como tambien estaba de moda en España entre los falangistas llamarse camarada.¿Recuerdas una cancion facha que empezaba:"Yo tenia un camarada..."?

2006-08-10 03:17:32 · answer #1 · answered by Chorra Dicas 3 · 1 0

Es "tovaritch", y significa camarada, compañero.

2006-08-10 15:04:13 · answer #2 · answered by Tony B 4 · 0 0

Los que ya han respodido iban muy bien encaminados.

"Tovarash" es una palabra de procedencia rumana, y efectivamente significa "camarada".

En este fragmento se utiliza esa expresión:
"Pese a que, de primeras, se llevará a muerte con el Padre y desconozca por completo su naturaleza de Kresnik, ello no impedirá que acabe considerándole un “Tovarash”, Camarada en rumano, cuando descubra lo que es el sentido común, y no dudará en prestarle ayuda a Abel en la larga trama de Ion Fortuna.", extraido de la página que te pongo en la bibliografía.

Espero que te sirva!

2006-08-10 10:23:47 · answer #3 · answered by rick20 2 · 0 0

en ruso es camarada pero no la habia oido en otro idioma besos¡¡

2006-08-10 10:16:02 · answer #4 · answered by veneno1709 4 · 0 0

No la conozco, pero se asemeja al "tovarich" ruso, que significa "camarada".

2006-08-10 10:12:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers