English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2006-08-09 11:18:05 · 9 respostas · perguntado por duda 2 em Educação e Referência Conhecimentos Gerais

Sou da Espanha, em espanhol tem no princípio e no final, e na verdade nao sei em qual otro idioma latino ou nao acontece a mesma coisa e porqué

2006-08-09 11:59:03 · update #1

9 respostas

Nós somos econômicos :-)
E fazer este sinal invertido é muito difícil !

2006-08-09 11:20:58 · answer #1 · answered by Amora 4 · 0 0

Sabe aquela coisa: É poque é. Não tem uma explicação lógica.

2006-08-10 18:50:39 · answer #2 · answered by magrão 7 · 0 0

A Língua Portuguesa é tão complexa quanto a Língua Espanhola. Entretanto, só sabemos alguns "macetes" quando estudamos muito bem. Da mesma forma poderíamos fazer a seguinte pergunta: Por que em espanhol é preciso ter a frescura de usar duas vezes os pontos de exclamação ou de interrogação, sendo um deles no início da frase, e invertidamente? Percebe-se que o feitiço vira contra o feiticeiro? Estude mais e você entenderá os motivos pelos quais não há a necessidade de usar duas vezes o mesmo ponto em uma frase. Boa sorte.

2006-08-09 19:00:06 · answer #3 · answered by Dudu 4 · 0 0

Pela mesma razao que no ingles eles fazem a mesma coisa.

2006-08-09 18:33:15 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

neste caso significa por que motivo,por isso o ¨¨que¨¨ tem o valor de um substantivo, como quando a gente diz fulana tem um ¨¨que¨¨ a mais! cada um dos porques tem um significado e uma grafia diferente em nosso idioma mas isso ja e para uma outra hora!

2006-08-09 18:29:27 · answer #5 · answered by ◘ Ysis ◘ 7 · 0 0

Pois é, eu estudei as três primeiras séries na Argentina, e la eles usam os dois, assim você sabe antecipadamente a entonação q deve dar a voz na leitura de uma pergunta se estiver lendo em voz alta ou para o público, do jeito q é no Brasil se tu não tiver lido o texto antes, provavelmente passa por cima das perguntas, só vai perceber quando já passou, ai é tarde né para corrigir o modo de ler a mesma.Eu sempre tive vontade de usar as duas ( e as vezes até uso) más oficialmente é errado então...

2006-08-09 18:26:43 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

então porque foi assim que aprendemos na escola...olha porque é que te chamas duda?pois porque os pais te deram o nome mas não tens uma explicação mais obvia que isso?nos portuguêses também não te podemos dar uma resposta original para esta pergunta pois apenas aplicamos o que nos ensina o bom portugues

2006-08-09 18:23:47 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

por que usariamos no inicio, se em portugues varias frasem tem duplo sentido e so sabemos se e pergunta ou nao lendó-as
]

nossa voce engordou!
nossa voce engordou?

2006-08-09 18:23:09 · answer #8 · answered by jhonny v8 mvk 3 · 0 0

Muita frescura colocar sinal invertido na frente da frase =]

2006-08-09 18:22:03 · answer #9 · answered by Babuxa 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers