English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問~~~~
天珠的英文翻譯是什麼??
天珠的英文翻譯是什麼??
天珠的英文翻譯是什麼??
天珠的英文翻譯是什麼??

謝謝^^

2006-08-09 06:04:27 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

謝謝大家熱情回答~~~好感動~~都是高手^^
根據我所知道的,天珠是屬於"瑪瑙類"滴~~~

2006-08-10 06:28:12 · update #1

6 個解答

天珠= dzi beads  (dzi 唸成 zee) 英文版的「維基百科全書」有詳盡的解釋。在 goole 首頁的「圖片」框裡打上 dzi beads  這個關鍵字,就會找出一大堆你熟悉的天珠的照片。http://www.answers.com/topic/dzi-bead

2006-08-09 14:08:45 補充:
天珠只有一個對應的英文字 dzi beads

2006-08-09 16:49:52 補充:
Adam:

好久不見。
發問者「匿名」真是面子夠大,大師、專家齊聚一堂,明辨真理。

agate bead是描述「天珠」的一個方式,但是agate bead並不一定是「天珠」。只要在goole的圖片框分別輸入"dzi bead" 與 "agate bead",出來的圖片並不一樣,就能理解我所謂「唯一對應」的意思了。

2006-08-11 09:23:19 補充:
Adam:Your remarks are cool.

2006-08-09 10:06:58 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

beads of agate!!
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1305092906718

2006-08-09 14:52:19 補充:
首先感謝蔡英文大大提供一個正確的答案!
但從你提供的來源中,那篇文章開宗明義第一句即為:
Dzi (pronounced "Zee") is a Tibetan word to describe a patterned, usually agate bead of mainly cylindrical or tabular shape.
文中表明了Dzi為藏文,這應該是直接音譯而來的字,並不算是如你所說"對應的英文字"(逐字譯則為heaven's beads,這在wikipedia也可找到)!
對應的英文字應該是文中另外所述的"agate bead"才對!

2006-08-09 14:52:26 補充:
Dzi仍為外來語,就我所知尚未列入正式(及字典所收錄)的英文!
所以在一般場合下,除非他們對天珠有所了解,否則要解釋天珠這個東西,說agate bead會比說dzi bead更能讓人清楚這個bead指的是什麼bead吧!
個人淺見,若有冒犯,請海涵!

2006-08-09 16:52:37 補充:
wikipedai的中文解說中它是兼有玉質及瑪瑙成分的礦石,我想應是偏瑪瑙居多,因為英文的解說多用agate而沒有看到用jade:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E7%8F%A0

2006-08-09 16:56:20 補充:
菜英文:
我想應該這麼說,agate bead或bead of agate是通稱泛指不管有無宗教意涵的同樣事物,而Dzi bead就專指西藏的"天珠"了!
用數學的術語來說,bead of agate是聯集,Dzi bead是交集!(這樣比喻應該恰當吧,數學不太好...)
謝謝指教!

2006-08-09 09:22:23 · answer #2 · answered by Adam 7 · 0 0

ㄏㄏ Sky Ball 聽來好沒價值

2006-08-09 07:04:00 · answer #3 · answered by ? 6 · 0 0

"天珠的英文翻譯是什麼??"

"Heavenly beads"

"heaven" 是名詞, "heavenly" 是形容詞

2006-08-09 06:36:19 · answer #4 · answered by connoisseur 5 · 0 0

heaven bead.

heaven是天堂的天,,bead是念珠的珠,所以,天珠,就是heaven bead.

不過師父跟我說連他們西藏那邊的天珠都已經絕跡很久了,他們每次來台灣都啞然失笑,想不通台灣這麼多天珠是哪裡來的.....

2006-08-09 10:18:41 補充:
那哈拉丸的日文就是haramaru囉?? ^_^

2006-08-09 11:15:57 補充:
bead前面接形容詞也好接名詞也好,都可以,也都不會改變是天珠的事實.

2006-08-09 15:18:05 補充:
天珠好像不屬於瑪瑙類耶......

2006-08-09 15:21:53 補充:
天珠應該是屬於翡翠類,應該是jade,而不是agate.

2006-08-09 06:17:06 · answer #5 · answered by 一元大武 3 · 0 0

Sky Ball...

2006-08-09 06:06:37 · answer #6 · answered by Henri 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers