English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Mi lengua materna no es el castellano y me gustaría saber lo que quiere decir "madriar". Además, esta palabra no se encuentra en el diccionario de la "real academia española"

¿Se trata de un coloquialismo? ¿Alguién puede ayudarme a entender?

2006-08-08 14:16:14 · 12 respuestas · pregunta de Одиссей 5 en Sociedad y cultura Idiomas

12 respuestas

Es un coloquialismo. La palabra correcta es "madrear" y el significado depende del contexto en el que se diga o escriba, es decir "Te vamos a madrear" (Te vamos a golpear), "Esta cosa esta madreada" (Esta cosa no funciona), "Esto esta madreadisimo" (Esto esta aburrido-no funciona), "Esa chava esta madreada" (Esa chava esta fea). Etc. Es como el verbo c.hingar con sus multiples significados. Espero que haya aclarado tus dudas.

2006-08-08 14:25:54 · answer #1 · answered by H飴or E 2 · 0 0

ven y te mustro una buena madriada

2006-08-08 23:02:31 · answer #2 · answered by MoM 2 · 0 0

Quiere decir golpearte o darte una paliza.

2006-08-08 22:17:33 · answer #3 · answered by Chapala S 6 · 0 0

Tal vez la encuentres como "madrear" si es que ya está aceptada por la academia. Aquí en Colombia la interpretamos no como golpear a alguien sino como "nombrarle la madre", bien simplemente respondiendo a una ofensa verbal con "lo será su madre", bien atribuyéndole a la progenitora del vituperado la mal llamada profesión más antigua del mundo: "tu pu-ta madre" ó "sos un hijueputa"; así que aunque le demos diferente significado creo que las madriadas mexicanas suelen acompañarse de madriadas colombianas y viceversa.
(separé las sílabas porque el hijueputa sistema me estaba remplazando la palabra por asteriscos... !Libertad de expresión! Ya no se puede madriar tranquilamente ni en la red!

2006-08-08 21:41:30 · answer #4 · answered by Fidel (Colombia) 3 · 0 0

asi es madriar es : dar una golpiza y si es un coloquialismo el cual tiene varios sinonimos como: "te voy a poner en la madre" o "te voy aponer una madriza" o "te voy a dar una madrina"..... " te voy a partir tu mandarina en gajos" asi que ojo cuando oigas alguna frase de estas pues o preparate a pelear o salir corriendo...jijijiji o en o tro sentido se utiliza cuando alguien en algun deporte gana con mucha contundencia se dice que al perdedor le dieron una madri za ejemplo: un equipo le gano a otro de fea manera en vez de decir fue una goliza se dice fue una madriza

2006-08-08 21:32:28 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Efectivamente no aparece en el diccionario pero en México se utiliza como sinónimo de golpear a alguien, en lugar de decir te voy a golpear dicen te voy a madrear o te voy a romper la madre. Utilizado para ofender o amenazar a una persona.

2006-08-08 21:25:45 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

PUES GOLPEAR O ROMPER LA MADRE

2006-08-08 21:24:19 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

dicese de : romper la madre

2006-08-08 21:23:52 · answer #8 · answered by ya no 2 · 0 0

Golpiza desmedida. Los mexicanos decimos "Lo dejaron bien madreado" o "Que madriza le pusieron".

2006-08-08 21:23:45 · answer #9 · answered by Cocus 2 · 0 0

Realmente es una palabra considerada groseria realmente es "madrear" no "madriar" tal vez alguien medio chundito si la utilice asi, lo que quiere decir es lastimar, agarrarte a golpes o algo por el estilo comprendes?
Accion de agarrar algo a alguien a madrazos (golpes)

2006-08-08 21:22:18 · answer #10 · answered by Jojojojo 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers