Es un coloquialismo. La palabra correcta es "madrear" y el significado depende del contexto en el que se diga o escriba, es decir "Te vamos a madrear" (Te vamos a golpear), "Esta cosa esta madreada" (Esta cosa no funciona), "Esto esta madreadisimo" (Esto esta aburrido-no funciona), "Esa chava esta madreada" (Esa chava esta fea). Etc. Es como el verbo c.hingar con sus multiples significados. Espero que haya aclarado tus dudas.
2006-08-08 14:25:54
·
answer #1
·
answered by H飴or E 2
·
0⤊
0⤋
ven y te mustro una buena madriada
2006-08-08 23:02:31
·
answer #2
·
answered by MoM 2
·
0⤊
0⤋
Quiere decir golpearte o darte una paliza.
2006-08-08 22:17:33
·
answer #3
·
answered by Chapala S 6
·
0⤊
0⤋
Tal vez la encuentres como "madrear" si es que ya está aceptada por la academia. Aquí en Colombia la interpretamos no como golpear a alguien sino como "nombrarle la madre", bien simplemente respondiendo a una ofensa verbal con "lo será su madre", bien atribuyéndole a la progenitora del vituperado la mal llamada profesión más antigua del mundo: "tu pu-ta madre" ó "sos un hijueputa"; así que aunque le demos diferente significado creo que las madriadas mexicanas suelen acompañarse de madriadas colombianas y viceversa.
(separé las sílabas porque el hijueputa sistema me estaba remplazando la palabra por asteriscos... !Libertad de expresión! Ya no se puede madriar tranquilamente ni en la red!
2006-08-08 21:41:30
·
answer #4
·
answered by Fidel (Colombia) 3
·
0⤊
0⤋
asi es madriar es : dar una golpiza y si es un coloquialismo el cual tiene varios sinonimos como: "te voy a poner en la madre" o "te voy aponer una madriza" o "te voy a dar una madrina"..... " te voy a partir tu mandarina en gajos" asi que ojo cuando oigas alguna frase de estas pues o preparate a pelear o salir corriendo...jijijiji o en o tro sentido se utiliza cuando alguien en algun deporte gana con mucha contundencia se dice que al perdedor le dieron una madri za ejemplo: un equipo le gano a otro de fea manera en vez de decir fue una goliza se dice fue una madriza
2006-08-08 21:32:28
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Efectivamente no aparece en el diccionario pero en México se utiliza como sinónimo de golpear a alguien, en lugar de decir te voy a golpear dicen te voy a madrear o te voy a romper la madre. Utilizado para ofender o amenazar a una persona.
2006-08-08 21:25:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
PUES GOLPEAR O ROMPER LA MADRE
2006-08-08 21:24:19
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
dicese de : romper la madre
2006-08-08 21:23:52
·
answer #8
·
answered by ya no 2
·
0⤊
0⤋
Golpiza desmedida. Los mexicanos decimos "Lo dejaron bien madreado" o "Que madriza le pusieron".
2006-08-08 21:23:45
·
answer #9
·
answered by Cocus 2
·
0⤊
0⤋
Realmente es una palabra considerada groseria realmente es "madrear" no "madriar" tal vez alguien medio chundito si la utilice asi, lo que quiere decir es lastimar, agarrarte a golpes o algo por el estilo comprendes?
Accion de agarrar algo a alguien a madrazos (golpes)
2006-08-08 21:22:18
·
answer #10
·
answered by Jojojojo 3
·
0⤊
0⤋