English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

4 respostas

é apenas um verbo auxiliar

eu editei minha resposta pra informar que esse verbo auxiliar não é condicionado APENAS para frases interrogativas ou negativas, pode ser usado também em frases afirmativas para dar mais enfase a resposta.

For example:

Do you like asking?

Yes, I DO...
or
Yes, I DO like asking.

2006-08-07 04:52:03 · answer #1 · answered by Schröder 2006 4 · 1 0

A partícula "do" é um verbo auxiliar usado em expressões interrogativas ou negativas em que não há verbo auxiliar. Exemplos:

Can you speak English? (Você sabe falar inglês?)

Verbo principal: "speak".
Verbo auxiliar: "can".

Do you speak English? (Você fala inglês?)

Verbo principal: "speak".
Verbo auxiliar: "do".

Acesse:

http://www.sk.com.br/sk-gram.html#1

Espero que lhe ajude.

2006-08-07 11:58:05 · answer #2 · answered by will 5 · 0 0

A partícula DO é importante para indicar que se trata de uma pergunta.

Vou colocar um exemplo :

Você come arroz ? -> Do you eat rice ?
Você come arroz. -> You eat rice.

Vemos que o Inglês possui uma vantagem sobre o português nas perguntas, pois no caso acima em Português apenas a entonação de voz diferencia a pergunta da resposta, o que pode confundir certas pessoas, principalmente os estrangeiros.

2006-08-07 11:54:56 · answer #3 · answered by Luis Alfredo Barbosa 6 · 0 0

Vc já respondeu querido.....é para indicar que há uma interrogação! é uma pergunta!!
Do mesmo jeito que no espanhol coloca-se o sinal de interrogação de cabeça pra baixo no início da frase!
Errado mesmo é no português, que temos que ler a frase toda para sabermos se é ou não uma pergunta.
Do you remember???
abraços1

2006-08-07 11:51:47 · answer #4 · answered by Nani 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers