這是蝦米意思?! {あ な は ず っ と 一 緒 に い っ た い}
2006-08-07 03:20:20 · 6 個解答 · 發問者 笨豬 1 in 社會與文化 ➔ 語言
嗶~~~~~
可能打錯囉
前面一看就知道有少打一個字
((あ な は ず っ と 一 緒 に い っ た い))
→あな"た"は ず っ と 一 緒 に い っ た い
可是這樣寫 感覺很沒有美感
所以囉
這句是有點裝可愛的人用的
我覺得可能是
(( あんたとずっと一緒にいたい ))
→ 想要一直和你在一起
2006-08-07 07:29:32 · answer #1 · answered by Ken7i Liao 2 · 0⤊ 0⤋
喔...賣擱來ㄚ....~"~
2006-08-07 07:26:16 · answer #2 · answered by Kakera 4 · 0⤊ 0⤋
我絕ㄉ可能是他唸ㄉ很快
所以你少聽到ㄌ幾ㄍ字
應該是 「アンタとずっと一緒にいたい」
= 想要一直和你在一起
2006-08-07 05:27:46 · answer #3 · answered by 安娜 2 · 0⤊ 0⤋
這句話的出處眾說紛云,不過出現的知識+機率可以榮登榜首了ORZ
2006-08-07 05:05:58 · answer #4 · answered by 鈴蘭花語 6 · 0⤊ 0⤋
又是這一句....冏rz
好歹也爬個文吧= =
2006-08-07 04:20:36 · answer #5 · answered by gene 2 · 0⤊ 0⤋
我想他應該是想打
"想跟你永遠在一起~~"
不過整句怪怪的
...看過去一瞬間ㄉ反應.
2006-08-09 21:40:23 補充:
...為什麼是這句~
2006-08-07 03:42:40 · answer #6 · answered by ¥ 嵐¥ 3 · 0⤊ 0⤋