Algunas veces pienso
Por qué me has gustado desde el comienzo?
Por qué no puedo mantener mis ojos fuera de ti?
Por qué eres la única que tiene a mi corazon?
2006-08-04 15:57:55
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
A veces me pregunto...
Por qué me has gustado desde el principio.
Por qué no puedo mantener mis ojos fuera de tí.
Por qué eres la que tiene mi corazón.
2006-08-08 12:09:00
·
answer #2
·
answered by Carlos G 5
·
0⤊
0⤋
hay 2 formas de traducir siempre...una es literal y otra es diciendolo como se dice en español intentando darle la misma intención...yo prefiero traducir de la 2ª forma:
a veces me pregunto, porqué me fijé en ti desde el principio;porqué no puedo quitar mis ojos de ti;porqué eres el único (o la única)que ha conquistado mi corazon
2006-08-08 11:03:28
·
answer #3
·
answered by Ebony eyes 4
·
0⤊
0⤋
Me pregunto a veces. Porqué he tenido gusto de usted del comienzo. Porqué no puedo guardar mis ojos de usted. Porqué usted es el que tiene mi corazón
2006-08-07 15:13:53
·
answer #4
·
answered by Susanna Diaz (: 3
·
0⤊
0⤋
Algunas veces pienso
Por qué me has gustado desde el comienzo?
Por qué no puedo mantener mis ojos fuera de ti?
Por qué eres tu el único que tiene mi corazon?
2006-08-07 05:07:30
·
answer #5
·
answered by Diana 2
·
0⤊
0⤋
Antes que nada debo decir que este inglés no tiene errores, para la información de quien lo dijo es: habla indirecta y dice:
A veces medito sobre:
El por qué me has gustado desde el principio.
El por qué no puedo apartar mis ojos de ti.
El por qué eres la única (o el único) que tiene mi corazón.
Sería en la forma que dices si tuviera el signo de pregunta al final y en ese caso sería habla directa (direct speech)
Con amor
Tu amiga
Leticia
2006-08-06 19:57:31
·
answer #6
·
answered by Leticia 4
·
0⤊
0⤋
Algunas veces me pregunto...
¿Por qué me has gustado, para empezar?
¿Por qué no puedo quitarte los ojos de encima?
¿Por qué eres tú la única que tiene mi corazón?
2006-08-06 12:42:18
·
answer #7
·
answered by london 2
·
0⤊
0⤋
Algunas veces me asombro..
Porque tu me gustas desde el comienzo?
Porque yo no puedo dejar de mirarte?
Porque tu eres el que estas en mi corazon?
2006-08-06 09:09:34
·
answer #8
·
answered by RaquelSolo 4
·
0⤊
0⤋
Aveces me pregunto
Porque me empezaste a gustar desde el principio.
Porque mi mirada no se puede quitar encima de ti.
Porque tienes que ser tu el que tiene mi corazón.
2006-08-06 01:43:58
·
answer #9
·
answered by Rocio9 2
·
0⤊
0⤋
Aveces me pregunto .......
porque me gustastes desde el principio
porque no puedo apartar mis ojos de ti
porque tu eres el primero que tiene mi corazon........
2006-08-05 21:56:15
·
answer #10
·
answered by Kamila 4
·
0⤊
0⤋
A veces me pregunto...
por qué me has gustado desde el principio
por qué no puedo quitar mis ojos de ti
por qué eres él/la único/a que tiene mi corazón
Creo que gramaticalmente lo que está escrito en inglés está mal, y sería algo asi (no es mala onda):
Sometimes I wonder...
Why have I liked you from the start
Why can`t I keep my eyes off you
Why are you the one that has my heart
2006-08-04 23:23:27
·
answer #11
·
answered by Lillie 3
·
0⤊
0⤋