En el tiempo de la conquista los aztecas utilizaban pricipalmente pictogramas, con algunos ideogramas. Cuando era necesario, utilizaban también equivalencias fonéticas. No necesitaban mucho más allá de esto porque sus registros eran principalmente astronómicos, genealógicos y para llevar el control de los tributos.
Y cuando fueron conquistados por los españoles, éstos introdugeron el alfabeto latino para representar los sonidos del idioma.
La SEP es quien determina la manera "oficial" de cómo se escribe el náhuatl.
Se consideran veinte grafemas (de acuerdo a la Convención Ortográfica Nawatl, basada en las reglas establecidas en el Congreso Azteca, de 1940):
5 vocales: a, e, i, o, u
14 consonantes: ch, h, k, l, m, n, p, s, t, tl, tz, w, x, y.
1 saltillo: '
2006-08-04 16:35:24
·
answer #1
·
answered by kamelåså 7
·
0⤊
0⤋