so per certo che esistono corsi di lingue per animali, mucche comprese, in inghilterra vengono organizzati in agriturismo ed il governo sta polemizzando con chi chiede sovvenzioni per aquistare banchi di dimensioni proporzionati alle grandezza dei bovini, in scozia hanno avuto un'idea migliore, hanno mhuuunito le mucche di pc per seguire i corsi tramite internet.....ehmm unico problema le tastiere, ogni tasto è di cm 25 x 25......
notizia dell'ultima ora arriva dall'irlanda dove pare che in uno di questi corsi ci siano stati disordini per via dei TORI, alcuni arrestati per violenza sessuale.
2006-08-04 10:07:01
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Il linguaggio degli animali è stato ed è ancora oggetto di studi. Si pensi a quello delle api o delle formiche che permette alle regine di dirigere delle comunità di centinaia o migliaia di individui. Per linguaggio si intende articolazione di suoni nello spazio ma anche di movimenti o di chi sa che altro (si è pensato persino alla telepatia). Prendiamo ora i cani: tutti sapiamo che comunicano abbaiando e ringhiando ma fa' anche parte del loro linguaggio lo scodinzolare, l' annusare e quindi la delimitazione del territorio tramite l' orina. Sembra, inoltre, che i cani capiscano le parole che pronunciamo, oltre che il loro nome o il timbro della nostra voce. Mi sto' riferendo a parole semplici come "vieni" o "vai" oppure "dai la zampa". E' probabile che le mucche abbiano un loro modo di comunicare. Un po' meno seriamente: c' è un' espressione francese - il parle français comme une vache espagnole - che significa parla francese come una mucca spagnola e cioè malissimo.
2006-08-05 16:18:23
·
answer #2
·
answered by Lino41 6
·
0⤊
0⤋
Certo che si capiscono, anche se con un po' di fatica....pero' sono molto attente sulla calata, ad es....la mucca di Roma si riconosce dal suo bel muggito romanesco....AOMMMMMMMM.. invece la mucca Napoletana.....UAGLMMMMMMMMMM....... mi segui?...non ti distrarre.....la mucca di Milano....MIIIMMMMMMM le mucche straniere invece riescono a capire comunque le italiane x un particolare...la Tedesca ad esempio fa' YAMMMMMMM..... la Francese......UIMMMMMM..... X farla breve dicevo, si capiscono dalla M finale....... capito? naggia vi devo sempre insegnare tutto:))
2006-08-05 14:15:11
·
answer #3
·
answered by laura_lauit2000 6
·
0⤊
0⤋
x essere realista ti direi ke la natura è l'unico posto dove tt gli animali del mondo si capiscono cn lo stesso verso...noi esseri umani nemmeno quando parliamo nella stessa lingua c capiamo fino in fondo...cmq....x essere fantasiosa ti direi ke probabilmente hanno un traduttore simultaneo dntr l'apparato uditivo ke gli permette di tradurre ogni minima voce
2006-08-05 10:02:51
·
answer #4
·
answered by stella 2
·
0⤊
0⤋
Per le mucche che fanno la vacca, tra straniere hanno difficolta` a capirsi. Pero` si vede che tu non sei abituata ad osservare la provenienza delle mucche. Quando compri la bistecca, guarda bene che dovrebbe esserci scritto la provenienza del capo. Questo fatto fa pensare, come io ho anche potuto costatare di persona, che mucche di diversi Paesi vengono a trovarsi assieme. Viaggiano su aerei per trasporto bestiame, per esempio dall'Alaska al Giappone. Sono allevate in posti diversi e portate al macello in gruppi diversi. Succede che il giorno del macello, la loro percezione della vita si esprime con un muggito univoco e straziante. Da questo capisci che fondamentalmente se la intendono in cose vitali. A me e` sempre scappata la voglia di mangiare una bistecca, ed avrei preferito non conoscere questo sguardo di implorazione e non aver mai studiato da piccolo "T'amo o pio bove e mite un sentimento in cor m'infonde....o che solenne come un monumento arasti i campi libero e fecondo". Ciao
2006-08-05 04:51:52
·
answer #5
·
answered by giulietta 7
·
0⤊
0⤋
Come ha risposto giustamente Santo Traficante, studi recenti hanno dimostrato che le oche emettono starnazzi diversi (soprattutto di intensità diversa) a seconda se sono state allevate in città o in campagna... A questo punto posso anche pensare che due mucche provenienti da nazioni diverse si possano anche non capire.
2006-08-04 18:31:13
·
answer #6
·
answered by Luciano D. 7
·
0⤊
0⤋
Ebbene si sono stato una mucca maremmana per la precisione pisana: razze eccellente. (Chianina)
Entrai a far parte da giovane, ancora vitellina del programma per la valorizzazione delle risorse genetiche autoctone, presso l’Accademia dei Georgofili, il titolo era la “Valorizzazione del germoplasma bovino autoctono. “Valorizzazione del germoplasma e delle produzioni delle razze bovine autoctone della Toscana”.
Discutemmo a lungo con altre vitelle, finchè deccidemmo che era meglio diventare bistecca alla fiorentina, annegate nel Chianti.
Grande esperienza da consigliare a tutte.
In quanto al linguaggio non ci fu molta difficoltà nel capirsi tra di noi anche se il nostrro non è un vero e proprio linguaggio, ma dei richiami espressioni di desideri e necessità .
Però come al solito noi toscane muggivamo con vero sarcasmo ed ironia, , le uniche che favecano finta di non capire erano le marchigiane, si ritenevano supeiori e con la carne + appetitosa
2006-08-04 17:37:13
·
answer #7
·
answered by gimmi19 4
·
0⤊
0⤋
Purtroppo nella mia vita passata non ero una mucca ma un' esploratore.. è stata una breve vita quella..
ciò che ricordo è stato che (durante un'esplorazione in Angola) improvvisamente mi sono trovato davanti un leone grandissimo. Pur con tanta paura ho detto :"Dio, fai che questo leone sia solo un'apparizione cristiana..." Ed il leone ha risposto:"Dio, benedici questo pasto!"
2006-08-04 17:13:05
·
answer #8
·
answered by qwerty 5
·
0⤊
0⤋
Sorry, in my last life I was an irish cow so I can't understand your question.
2006-08-04 17:10:46
·
answer #9
·
answered by annanna 5
·
0⤊
0⤋
a volte le cadute dal seggiolone sono più serie di quanto si possa pensare..
2006-08-04 17:06:01
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋