大家好!我最近要選課,德文,西班牙文,法文三選一.我不知那個較好?希望好心人能夠幫我分析,希望從好學(易Pass),實用,各位的寶貴經驗,等角度來回答好嗎?感恩! 一個焦急的夜校生
2006-08-03 07:31:13 · 4 個解答 · 發問者 富豪 2 in 教育與參考 ➔ 考試
對西班牙或西班牙文有興趣嗎? 有空來晃晃吧!
http://republica-sino-hispana.blogspot.com/
http://groups.google.com/group/republica-sino-hispana
2007-12-01 01:20:26 · answer #1 · answered by Estudiante de español 6 · 0⤊ 0⤋
您好,
在我個人的學習經驗中, 法文應該會比較好"初"學, 而且法文幾乎可算是世界最美的語言之一.
如果要以德文和法文做比較, 個人提供一些淺見給您參考.
德文是日爾曼語系的語言, 和英文是分不開的. 所以基本上在德國, 英文是通的. 但是對於熟識英文的中文母語初學者, 德文卻很不容易上手. 原因是德國人是比較實際的民族, 他們的語言規則太多了. 除了名詞有三種性別(陽,中,陰), 名詞的複數很不規則, 形容詞字尾要搭配所修飾的名詞做變化...等等, 這些都是要背的, 此外, 它也非常注重格位(主格, 屬格, 直接受格, 間接受格), 每個動詞和介係詞之後接的名詞都有固定的格位. 所以囉, 德文不學個兩年以上, 根本不可能不靠字典寫出一篇文章. 但是也有優點, 就是它的名詞一律大寫, 這對初學者不啻是一大福音, 看文章的時候超方便. 時式方面, 個人覺得還好, 不會太複雜, 所以結論是初學會很難, 但規則歸規則, 知道了就好, 慢慢的會覺得德文真的跟英文很像, 兩者間沒有贅字. 也難怪他們是同一家的!
而法文, 義大利文, 西班牙文是拉丁語系, 法文只有兩個性別, 格位不明顯, 形容詞修飾名詞不用變化, 名詞複數大概就加s, 簡單的法文幾乎跟英文沒有兩樣, 更好康的是法文單字中有上千或萬吧, 長的就跟英文單字一樣, 英文好的人可能都有辦法猜出一篇簡單的法文在講什麼. 但是但是...法文愈學愈深後, 會發現花招百出, 它的時態, 短期內搞不清楚的, 不在當地生活根本很難體會, 而且好多英文沒有的東西他都有, 也就是慢慢的就會現出拉丁語系的特徵. 所以結論是法文是單字像英文, 用法結構不像英文的語言(至少難一點的法文是如此).
最後, 如果您對時尚, 流行, 化妝品等有興趣, 想浪漫又不太拘束語言的結構, 那學法文有幫助.
如果是個一板一眼的人, 去學德文吧, 領教一下或許是比英文還要精確的一個語言.
2006-08-08 14:18:31 · answer #2 · answered by Queen 2 · 0⤊ 0⤋
從實用觀點來看,個人覺得如果你以後從事貿易的話,那就選西班牙文;如果從事時裝藝術類科,就選法文;不過如果你現在念的是理工科或法律的科系,且將來會從事相關行業,那就選德文。但若就好學易Pass的話,那你就只能選西班牙文或法文了,因為這兩種語言的名詞只分陰性和陽性,但德文還多了一種中性。(PS.不過也有人認為這三種語言的難易程度其實差不多。)以上淺顯分析,你自己仔細想清楚,看那一種語言對你較有用。
2006-08-03 07:56:01 · answer #3 · answered by Jennifer 1 · 0⤊ 0⤋
看你畢業後要做什麼巴
比較起來, 西班牙文是比較多國家使用的語言(西班牙,中南美州大部份的國家)
如果你學的與法律,時尚有相關則建議選法文
如果你學的是機械類,那就德文囉,畢竟是工業大國說
若說學習的難易度,應該多差不多囉
2006-08-03 07:46:31 · answer #4 · answered by erina 2 · 0⤊ 0⤋