English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

球評常在球賽中解釋,打者是使用"英塞澳"的打法請問"英塞澳",正確拼法?  還有是什麼意思?

2006-08-03 18:10:09 · 5 個解答 · 發問者 A-Ming 6 in 運動 棒球

5 個解答

inside out 不昰推打,也不昰反向攻擊。

inside out 昰一種的揮棒的方式。

動作:揮棒的過程右手肘(右打者)比較靠近身體的拉打方式。

恰恰昰屬於inside out 的揮棒方式。

2008-08-28 15:07:33 · answer #1 · answered by 運弘 5 · 0 0

英塞澳的英文就是 " inside out "

2006-08-11 21:54:59 · answer #2 · answered by Good Day 5 · 0 0

因塞澳的英文就是 " inside out "
指的是一種簡潔的揮棒方式,有點類似推打
提供你一個網址,裡面對這種揮棒方式有著非常詳盡的介紹,而且不但是是圖文並茂,甚至還拿陳金峰之前有打出過右外野全壘打的揮棒方式作討論喔!網址如下:
http://blog.xuite.net/johnason/milktea/5658638 奶茶大大的部落格

2006-08-04 07:53:08 · answer #3 · answered by 魚丸 3 · 0 0

這個唷!!!
就是針對投手ㄉ內角球往反向推打~~
因為此動作通常是將球跟到最後才出棒所以會被球速所壓制以至於順勢往反方向推打~~~
通常狀況不好ㄉ打者會利用此一動作來調整自己ㄉ打擊狀況(因為將球跟到最後可以看ㄉ更清楚~~確實且堅決ㄉ出棒~~~降低揮空棒ㄉ機率)

2006-08-03 23:09:00 補充:
inside---out

2006-08-03 19:08:05 · answer #4 · answered by 菜餅 1 · 0 0

inside-out

什麼意思喔

就是投手投內角球
用推的
推到反方向
就叫inside-out
(左打者就是左半邊~右打者就是右半邊)

2006-08-03 18:31:23 · answer #5 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers