請問: *酒後不開車, 安全有保障*的英文翻譯?
我自己會翻個大概, 但我很想知道有沒有現成/通用的英文翻譯, 謝謝~
2006-08-03 16:02:11 · 5 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
*酒後不開車, 安全有保障*-----
英文似乎沒現成/通用的說法, 但以下可參考---
No drunk driving for safty's sake. 或
No drunk driving and safty is certain.
2006-08-03 16:12:14 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
To secure your safety,do not drink and drive.
2006-08-06 13:02:09 · answer #2 · answered by *O* 5 · 0⤊ 0⤋
After the liquor does not drive, the security has the safeguard
2006-08-05 04:33:03 · answer #3 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
Don't drive after the wine, the security contain guarantee
2006-08-04 20:26:33 · answer #4 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
" No drunk driving, get safe and sound"
.
2006-08-03 17:16:39 · answer #5 · answered by Cathy 2 · 0⤊ 0⤋