English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

找過很多相關網,但版本都不是我看到的那一個,
所以也不知道究竟原作者到底是不是那個…(滅)

世界上最遠的距離,不是生與死的距離,而是我站在你面前,你不知道我愛你。
世界上最遠的距離,不是我站在你面前,你不知道我愛你 ,而是愛到癡迷,卻不能說我愛你。
世界上最遠的距離,不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾,卻只能深埋心底。
世界上最遠的距離,不是我不能說我想你,而是彼此相愛,卻不能夠在一起。
世界上最遠的距離,不是彼此相愛,卻不能夠在一起,而是明知道真愛無敵,卻裝作毫不在意。
世界上最遠的距離,不是樹與樹的距離,而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依。
世界上最遠的距離,不是樹枝無法相依,而是相互瞭望的星星,卻沒有交彙的軌跡。
世界上最遠的距離,不是星星之間的軌跡,而是縱然軌跡交彙,卻在轉瞬間無處尋覓。
世界上最遠的距離,不是瞬間便無處尋覓,而是尚未相遇,便註定無法相聚。
世界上最遠的距離,是魚與飛鳥的距離,一個在天,一個卻深潛海底 。

請問這首新詩的作者到底是誰?(無力)
是張小嫻,還是泰戈爾?

2006-08-03 14:19:19 · 11 個解答 · 發問者 ? 2 in 藝術與人文 詩詞與文學

但是我在他的詩集裡找不到這首詩…(淚)
請問這是他哪本詩集的詩…?

2006-08-03 14:44:04 · update #1

給時大:
關於這詩我也印象是泰戈爾所著(無力)
但是說不是的人相當多所以才上來問(這頗算困擾我的事呢ˊ︿ˋ)
知道的大人不要只是瀏覽過去啊…請以回答解小女心中的惑…
還有如果可以…請問那詩是他哪本詩集的…?
最後是時大在補充意見最後面那幾段文字,倒真的不是泰戈爾寫的了,朋友說是在別板上看過,都是原創:)

2006-08-04 15:43:42 · update #2

11 個解答

幾乎所有的人都說是泰戈爾寫的,事實上它的原創者是香港愛情小說天王張小嫻,在1997年中出版的<<荷包裡的單人床>>,這本小說的封底就是這一首詩,取自小說裡的一段文字.
原文是:
世界上最遠的距離
不是生與死的距離
不是天各一方
而是,我就站在你面前
你卻不知道我愛你
她的靈感來源是:
1989年天安門事件民運人士王希哲出走美國,王的妻子在香港接受訪問說:重聚將是很遙遠的事情
張小嫻聞訊感動不已,並觸發靈感寫出
一個女子專注愛一個男人,這個男人的最愛卻是他始死去的女友,最不能去競賽的情敵,就是死去的纞人
故事寫著 :纞人之間最遠的距離,就是我在你的眼前,而你愛的是過去的虛幻.

2006-08-17 08:39:57 補充:
哈!總算有人支持我了.其實我後來有在知識+看到類似的問題,打張小嫻搜尋就能找到了.

2006-08-03 18:05:23 · answer #1 · answered by cc 3 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-08-08 14:52:05 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-22 00:13:37 · answer #3 · answered by LDHLYRXKYDHY 1 · 0 0

下面的網址應該對你有幫助

http://phi008780420.pixnet.net/blog

2014-04-23 05:06:46 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

請問是出自泰戈爾哪篇文章阿

2008-09-29 07:39:22 · answer #5 · answered by ? 1 · 0 0

拜託...那是翻譯問題吧!!
泰戈爾是何其偉大的詩人...
(1861~1941)你覺得他有可能看過張小嫻的詩嗎?

2006-10-23 19:03:59 · answer #6 · answered by ? 2 · 0 0

哈哈!我支持piano所指的張小嫻(原創)+學生集體創作(續接)是正確解答,當初聽說這首詩是泰戈爾所寫的時候,自己也有過疑問,先強調這是首很好的詩,但就覺得...風格不符,沒有泰的味道在裡面,感覺有種網路小說的寫法,如果是泰的詩,應更短且含蓄些,外文詩不會用這樣對比,且押中文韻腳(ㄧ、ㄩ),很明顯的是懂中文的人寫的。

2006-08-13 14:22:51 · answer #7 · answered by jane 2 · 0 0

最好是泰戈爾有看過張小嫻的文字,泰戈爾都死多久了。不要亂給意見誤導大家

2006-08-11 22:32:50 補充:
再補充,張小嫻寫這本是是1997年,泰戈爾在1941年去世,所以小時說什麼泰戈爾是依據她(張小嫻)所寫的這段來改編並且加長 ,簡直是可笑。難道泰戈爾是從墳裡爬出來看了張小嫻的作品 ,寫完詩後再躺回去嗎?而且還要知道中文字怎麼寫喔!泰戈爾是印度人。請不要亂給解答誤導大家。

2006-08-12 07:50:48 補充:
也比你認識得多,連泰戈爾的去世年份都不知道,還敢發表這種謬論。那請你回答我,一個1941年去世的人,怎麼會看過張小嫻寫的作品?那時張小嫻都還沒出生啊= =

2006-08-11 18:27:20 · answer #8 · answered by 神奇小進 2 · 0 0

soga...原來如此...3Q!

2006-08-12 16:18:15 補充:
...那我要選誰逆=ˇ=...還有沒有其他知道的大大...

2006-08-13 22:11:36 補充:
既然如此,那我選第二位大人了:)看起來好像比較可信。

2006-08-09 15:08:16 · answer #9 · answered by ? 2 · 0 0

給親愛的發問者大大是泰戈爾世界上最遠的距離 不是生與死的距離  而是我站在你面前 你不知道我愛你  世界上最遠的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你 而是愛到癡迷卻不能說我愛你 世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你 而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遠的距離 不是我不能說我想你 而是彼此相愛 卻不能夠在一起 世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依 而是互相瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡世界上最遠的距離 不是星星閒的軌跡 而是縱然柜機交匯 卻在轉瞬閒無處尋覓 世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓 而是尚未相遇 便注定無法相聚 世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離 一個在天,一個卻深潛海底----------世界上最遠的距離 泰戈爾參考資料:http://56x2.com/

2006-08-03 22:57:37 補充:
問題發問者是問上面那一段
請 piano ( 初學者 5 級 )看清楚

他問的是全部的內容 是誰所創作的

妳所說的張小嫻,只創作了其中幾段

整篇文字我很肯定是泰戈爾所做的

2006-08-03 23:02:34 補充:
泰戈爾是依據她(張小嫻)所寫的這段來改編並且加長

世界上最遠的距離
不是生與死的距離
不是天各一方
而是,我就站在你面前
你卻不知道我愛你


並沒有放在書裡喔!!!

2006-08-03 23:03:23 補充:
所以發問者你問的那一篇

確實是泰戈爾所創作

其他還有類似的文章喔!!

2006-08-03 23:03:28 補充:
世界上最遠的距離
不是 生與死
而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你


世界上最遠的距離
不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你
而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起

世界上最遠的距離
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
而是 明明無法抵擋這股思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡

世界上最遠的距離
不是 明明無法抵擋這股思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡
而是 用自己冷漠的心對愛你的人掘了一條無法跨越的溝渠

2006-08-06 20:18:07 補充:
我補充的還有妳上面所發表的
是別人改編過的
上面意見補充的是某個大學的學生集體寫的

泰戈爾並沒有將這段詩放進文章(如果我沒記錯的話..)

他只是將張小嫻所寫的列為第一段

然後其他都是泰戈爾的原創喔!!!

2006-08-11 22:41:24 補充:
泰戈爾你認識?
說的妳好像認識耶= =

2006-08-03 14:22:22 · answer #10 · answered by 蕭貿謙 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers