拜託幫忙翻譯一下~~急需~~~拜託拜託!!!!!
activation code
這段文字
2006-08-03 14:12:09 · 6 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 ➔ 語言
【啟用碼】
很多軟體除了序號之外,現在還會要求要輸入啟用碼,這組號碼的計算,會根據你的註冊碼來計算...
2006-08-03 14:15:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
啟動碼
activate 啟動
code 編碼/ 號碼
2006-08-03 15:33:24 · answer #2 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
activation code = 活化作用代碼
分支:
activation = 活化作用
code = 代碼
另外~如果你不會英文的話~
推薦您這個網址(奇摩翻譯工具):
http://tw.wrs.yahoo.com/_ylt=A8tUxxi2zNFE.s8A_g9r1gt.;_ylu=X3oDMTB2M3MzdmZoBGNvbG8DdwRsA1dTMQRwb3MDMwRzZWMDc3IEdnRpZAM-/SIG=13joa2m2p/EXP=1154686518/**http%3a//tw.search.yahoo.com/language/translate%3fdoit=done%26tt=text%26intl=1%26text=%26lp=en_zt
這可以翻譯文字~也可以輸入網址翻譯網頁!
希望對你有幫助^^"
2006-08-03 14:20:33 · answer #3 · answered by 咪☆。。 3 · 0⤊ 0⤋
翻作"活性化代碼"!!!!!
翻譯軟體真有想像力.
2006-08-03 14:20:18 · answer #4 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
activation有"活化作用"或"活性化"的意思
code則有"法規,規則,密碼"
activation code可說為"活化規則" ( 應是有關於化學的名詞)
2006-08-03 14:19:30 · answer #5 · answered by Teddy 2 · 0⤊ 0⤋
activation code
活性化代碼
2006-08-03 14:16:13 · answer #6 · answered by 小嫻 2 · 0⤊ 0⤋