為什麼日本埼玉縣的縣廳的所在地さいたま市要用平假名寫,而不寫成漢字呢?明明さいたま就是埼玉的發音呀!儘管中文維基把它寫成埼玉市,但包括日文維基,還有以下兩個日本地圖網,都是寫さいたま市喔!http://map.yahoo.co.jp/http://www.mapfan.com/這是為什麼呢?日文維基應該有寫到原因,但我看不懂,只知道當初埼玉縣三個市合併成新城市時,新市名投票中,埼玉市才是第一名喔!さいたま市是第二名,那為什麼後來還是叫さいたま市?日本目前所有的政令指定都市只有さいたま市不是用漢字寫的,這樣不是很怪?尤其它明明就跟縣名同音。
2006-08-02 11:31:01 · 5 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 ➔ 語言
「さいたま市」的市名由來,為大宮市、浦和市、与野市三市要合併,當時提出要有一個相應的市名。是全國唯一縣政府名稱為平假名的地方。進行新市名投票後,「大宮市、浦和市、与野市合併推進委員會」裡負責決定名義的第2小委員會,將『埼玉市』(公募1位)・『さいたま市』(2位)・『彩都市』(5位)・『さきたま市』(7位)・『関東市』(37位)拿出來選,与野市與浦和市表態支持「さいたま市」,大宮市持反對意見。另、行田市也提出抗議,「埼玉」的地名,是由埼玉郡埼玉村(現在的行田市大字埼玉)而來。大宮市、浦和市、与野市三市與「埼玉」一點關係也沒有,如果將大宮市、浦和市、与野市三市合併後的地名,立名為『埼玉市』或是「さいたま市」,會僭越了「埼玉」。 一堆人提出一堆抗議後,其中提出抗議的「行田商工会議所会頭・行田市埼玉地区自治会連合会会長」加入了第2小委員會。 又吵了一段時間後,大家合意選用「さいたま市」,才定案的。簡言之,這個名字........吵來的(笑)http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%95%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%BE%E5%B8%82
2006-08-03 05:49:49 補充:
那三個縣的人可能又會吵成一堆,那這個市名就不知道要到何時才能選出來了(笑)
2006-08-03 10:10:59 補充:
go大大:對不起,我沒有寫的很清楚,不用漢字的原因,是因為有太多單位持反對意見,尤其是行田市(原因請看上方的說明),當行田市加入訂名第2小委員後,又商量了很久,才決定用平假名,我想行田市應該是堅決的反對吧,原本行田市是漢字跟平假名都反對呢~我想後來也算是退了一步同意用平假名^^"
2006-08-03 10:15:36 補充:
克勞棣大大你的問題有說到重點,就是因為跟縣名同音所以才沒有用埼玉,因為埼玉的所在地的行田市提出大力的抨擊,認為僭越了埼玉。這些地方的主管吵了半天,我想行田市最後也做出了讓步,同意用平假名的「さいたま市」,來做為新市名。
2006-08-02 12:47:27 · answer #1 · answered by Honey 7 · 0⤊ 0⤋
我也想知道為什麼,我剛進了さいたま市的日本網站(http://www.city.saitama.jp/index.html)
當然你可選擇中文的來看,在最右上角,但是一般來說日文的站有中文時都和日文本來的內容不太一樣,內容比較少,不知這裡是不是都一樣,你自己看看,但我看了日文的都没說到這點,到底是為什麼?
2006-08-02 16:51:27 補充:
關於kuojung_yu的回答的日文內容[本市は、平成13年5月1日に旧浦和・大宮・与野の3市....)]
上面並没有說***為了有新生的感覺. 故日本人用有別於漢字的地名.***
但是我是贊同下面所說的話***依當時此市正式登錄的名稱是用哪個.
但是但是還是没說明為什麼不用渶字的原因?
******如有不禮貌的地方請原諒,只是想要了解這個問題,因為我也想要知道!!!
2006-08-03 12:19:50 補充:
追求大大:謝謝回答,原來是這樣!!!
2006-08-02 12:41:48 · answer #2 · answered by go 4 · 0⤊ 0⤋
請見琦玉市的web side. : www.city.saitama.jp/index.html
本市は、平成13年5月1日に旧浦和・大宮・与野の3市合併により誕生し、平成15年4月1日には全国で13番目の政令指定都市へと移行しました。さらに平成17年4月1日の旧岩槻市との合併を経て、関東圏域を牽引する中核都市として、さらなる発展を目指して行きます。
(2001年5月1日,由原浦和、大宫、与野3市合并而成了新的琦玉市,并在2003年4月1日过渡成为全日本第13个政令指定城市。 2005年4月1日,琦玉市又与原岩枧市合并,作为引领关东圈发展的核心城市,琦玉市正朝着更大的发展目标迈进。 )
所以為了有新生的感覺. 故日本人用有別於漢字的地名. 日文中的專有名詞. 例: 公司名. 人名. 地名. 只要有去公家機關登錄.都不可以隨意變更.
例: 理恵、りえ、リエ. 翻成中文都一樣. 可是日本人卻不認為一樣. 如果她名字 向市公所登記是: 鈴木リエ . 我們就不可以寫成”鈴木りえ”. 故同樣道理. 對日人: 琦玉和さいたま 的意義是不同的. 依當時此市正式登錄的名稱是用哪個.
2006-08-02 12:23:25 · answer #3 · answered by グレープフルーツ 7 · 0⤊ 0⤋
抱歉,我看不懂日文,我只會50音而已
2006-08-03 00:03:20 補充:
小新就住在さいたま市隔壁唷!
如果給他命名的話不知會叫啥?
其實日本不是有很多合成地名嗎?
叫大浦野(おおうらの)市不就好了?
2006-08-02 12:08:06 · answer #4 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
私も知りたいなあ。
2006-08-02 11:47:32 · answer #5 · answered by Kakera 4 · 0⤊ 0⤋