English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2006-08-01 13:30:53 · 10 respostas · perguntado por Rosinha sabe tudo 2 em Ciências Sociais Sociologia

10 respostas

"Você acredita em amor à primeira vista?"

Mas como "you" em Inglês é "tu", ficaria mais correto assim:

"Tu acreditas em amor à primeira vista?"

Espero ter ajudado...

2006-08-01 13:35:29 · answer #1 · answered by capivara56 7 · 4 1

você acredita em amor a primeira vista?

2006-08-01 21:11:07 · answer #2 · answered by Amup 2 · 0 0

Você acredita em amor a primeira vista?

2006-08-01 20:54:19 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Você acredita em amor à primeira vista?

2006-08-01 20:47:36 · answer #4 · answered by renapoletano 5 · 0 0

você acredita no amor a primeira vista.

2006-08-01 20:43:26 · answer #5 · answered by aninha 6 · 0 0

Tradução: Você acredita em amor à primeira vista?

2006-08-01 20:43:06 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Tu acreditas em amor a primeira vista.

2006-08-01 20:38:15 · answer #7 · answered by jujusinha 1 · 0 0

Acredita em amor a primeira vista?

2006-08-01 20:35:44 · answer #8 · answered by G. S 3 · 0 0

Traduzindo: Você acredita amor á primeira vista?

2006-08-01 20:35:09 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

"Você acredita em amor à primeira vista?"

mas, se Rosinha sabe... =]]]]

2006-08-01 20:34:53 · answer #10 · answered by Miller 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers