English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

螺絲滑牙的英文怎麼說啊?麻煩各位幫小弟解答
Screw thread crash?
Screw loose?

2006-08-01 07:36:32 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

5 個解答

你用"Thread damage" 老外可以知道你在講什麼. 但是一般我們在美國
是用 "Stripped thread" 或是 "thread stripped".

2006-08-05 16:42:33 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Thanks all.

2006-09-07 06:48:02 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

同意螺絲專家的...Thread damage

2006-08-05 10:16:27 · answer #3 · answered by Rachel~愛流浪(India-SEZ) 5 · 0 0

thread off/ thread damagetaped thread off切磋一下 認為翻得好到我的網址和部落格捧個人場 不一定要用我的服務 純知識交流囉 幫個忙選我的答案為最佳解答 免得投票令人糟蹋 (亂投票已有6百多分被糟蹋掉了)twntnacys@hotmail.comwww.yushan.idv.tw http://tw.myblog.yahoo.com/twntnacys

2006-08-04 06:33:06 · answer #4 · answered by twntnacys 7 · 0 0

請講
Thread damage
大家都這樣講
規範也這樣講,其他的都會有別的意思

2006-08-01 10:56:58 · answer #5 · answered by 野孩子 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers