1.請給我魔戒電影中的精靈文的音和中文,越完整越好!!
2.亞拉岡唱的是昆雅還是努曼諾爾語?
3.3部曲中甘道夫的手杖被巫王的黑色權杖打碎了,那為何在灰港岸的時候他的
白色權杖又出現了?雖然他是次級神..........
2006-08-01 11:49:48 · 4 個解答 · 發問者 KJ 2 in 娛樂與音樂 ➔ 電影
台灣能弄到魔茍斯的戒指、失落的路、中土世界的變遷等等的書ㄇ??
2006-08-01 11:54:24 · update #1
我第一個問題是指電影中像亞玟和亞拉岡或是愛隆說的
精靈文句子...第二個我想辦法查~因為我看到說的是辛達
,但主格的字和我所知的辛達語不一樣...所以我才想說是不是昆雅語......
2006-08-05 17:40:48 · update #2
嗯~謝謝你!!sss20735@yahool.com.tw
2006-08-08 11:10:40 · update #3
抱歉~~~~打錯了~~~~是sss20735@yahoo.com.tw
2006-08-09 16:43:49 · update #4
1.請給我魔戒電影中的精靈文的音和中文,越完整越好!!
http://home.kimo.com.tw/michiru_benson/看看這網站是否有您需要滴~我所了解精靈語滿像芬蘭語唷~
2.亞拉岡唱的是昆雅還是努曼諾爾語?
魔戒3電影原聲帶中第17首"The Return of the King"的3分50秒
Et Earello Endorenna utulien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!(精靈語)
(從遼闊的大海,我來到中土大陸,在此我將逐漸凋零,而我的子孫將在此活到世界末日)
您是說這個嗎?是的話~他說的是辛達語~在魔戒中的精靈語出現最多的是 Sindarin(辛達林語),因為歷史因素而成為中土大陸上最通行的精靈語,因此也成為魔戒電影中出現最多的精靈語言。另一種精靈語 Quenya(昆雅語) 在中土大陸上則也因為相同的歷史因素而成為僅存於詩歌或古老典籍中的語言,又稱「精靈拉丁語」。
精靈的語言:
古精靈語(Primitive Quendian):「庫維因恩」湖畔,第一批首生精靈的語言。
∟雅維瑞語(Avarin)
∟__眾多雅維瑞語的分支:其中部分在後來與南多林語融合
∟艾爾達通用語(Common Eldarin)
∟__昆雅(Quenya):諾多精靈與凡雅精靈的語言,後來在中土大陸上被禁止使用
∟____萬雅林語(Quendya):維林諾島上的日常通用語
∟____流亡的諾多精靈語(Ñoldorin Quenya、Exilic Quenya):在中土大陸上又稱精靈拉丁語
∟__帖勒瑞林通用語(Common Telerin):所有帖勒瑞精靈語言的始祖
∟____帖勒瑞林語(Telerin):到達維林諾的帖勒瑞精靈所使用的語言
∟____南多林語(Nandorin),南多精靈的語言,部分受雅維瑞語的影響
∟______幽暗密林的西爾凡精靈語
∟______羅斯洛利安的西爾凡精靈語
∟____古辛達林(Old Sindarin)
∟______辛達林(Sindarin):灰精靈的語言
∟________多瑞亞林語(Doriathrin):辛達林中的多瑞亞斯方言
∟________法拉斯瑞姆方言(Falathrin):辛達林中的法拉斯瑞姆方言
∟________北辛達語方言(North Sindarin):位於中土大陸北方多索尼亞和希斯隆地方的方言
.3部曲中甘道夫的手杖被巫王的黑色權杖打碎了,那為何在灰港岸的時候他的
白色權杖又出現了?雖然他是次級神..........
因為他帶雙仗~~>"<~~ 這就是電影~其實電影和小說有很大得出入~您可以看一下魔戒第三部~第五章第四節~剛鐸攻城戰中的~122頁~123頁~這段是描述甘道夫和巫王對峙~但卻沒有像電影中所演的那樣~
4..台灣能弄到魔茍斯的戒指、失落的路、中土世界的變遷等等的書ㄇ??
給您兩個網址參考~
http://www.talkingabouttolkien.com/tolkien1_bio.html(魔茍斯的戒指、失落的路、中
土世界的變遷這裡有再賣~但是都是原文書唷~)
http://www.collectorhome.com.tw(這裡是專門賣魔戒專屬東西的地方)
很久沒看到魔戒的愛好者囉~希望有空能多多交流囉~
2006-08-05 23:38:41 補充:
English Chinese Elvish Remarks The world is changed.I feel it in the water...I feel it in the earth...I smell it in the air. 這個世界變了我在水中感覺到...我在土中感覺到...我在空氣中嗅到... I ammar prestar aen.Han mathon ne nen...han mathon ne chae...a han noston ne gwilith... 電影一開始的Galadriel的聲音
2006-08-06 00:02:29 補充:
是像這樣的對話嗎?如果是的話請您把信箱給我吧~因為太多囉~補不完唷~
2006-08-01 20:57:55 · answer #1 · answered by 春明 2 · 0⤊ 0⤋
各位......魔戒的確是在紐西蘭拍的沒錯...
但是你們所謂的精靈語其實是
當地的毛利語
真的喔.....
紐西蘭住的是毛利人
2006-08-12 21:01:05 · answer #2 · answered by *紫色情迷* 1 · 0⤊ 0⤋
托爾金發展的精靈語主要有兩種
基於芬蘭語的Quenya和基於威爾斯語的Sindarin
Aragorn在登基時所吟唱的是Elendil當年剛踏上中土時的感嘆之語,這是Quenya,不是Sindarin
Numenorian貴族與高等精靈和維拉們維持密切關係,幾乎都講Quenya
台灣會講這兩種語言的也有
本人正在學習Quenya
2006-08-02 03:47:31 補充:
至於第三個問題,我覺得Peter Jackson在此相當不恰當
Mithrandir貴為Eru欽點的邁雅,又擁有火戒Narya,在Minas Tirith攻城戰時應該是中土最強大的人物
Witchking不過是一介凡人
即使有次級力量之戒的加持還是差Gandalf十萬八千里
這兩人的力量是不能比較的
2006-08-01 23:43:15 · answer #3 · answered by 漂泊異鄉人 7 · 0⤊ 0⤋
你說的精靈文的音...是指原文OR發音??@@
原文和中文去看魔戒的中文版小說就能找到,但不保證電影裡有沒有修改或刪減。
(電影和小說差頗多...)
如果問"發音"...外國在魔戒流行後是有開過"精靈語系"(真的能說),但台灣應該沒人會吧。
至於第三個問題...我也想過= w =
2006-08-01 19:50:11 · answer #4 · answered by RAKA 2 · 0⤊ 0⤋