English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2006-07-29 14:25:14 · 12 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

12 respostas

Quando você vai ao restaurante e pede para levar a "marmita" você pede pela "doggybag".

2006-07-29 20:43:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 2

metal pan

2006-07-29 22:11:11 · answer #2 · answered by Paulo Kosthy 5 · 0 0

metal pan

2006-07-29 17:57:10 · answer #3 · answered by OANJINHOSP 2 · 0 0

Myrmeeta?
U: Hey man, gimme the marmita!
He: Wath?
U: The food in this aluminium, MAR MEE TEX
He: War me Texas? Don't understending u...
U: I wanna eat. Você tem eggs?
He: 10 eggs?

2006-07-29 17:23:20 · answer #4 · answered by phlopter 3 · 0 0

marmita em inglês

2006-07-29 14:56:09 · answer #5 · answered by zefeliipe 2 · 0 0

lunch pail; kettle, pot

2006-07-29 14:35:22 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Segundo dicionario Collins Gem: pot
espero ter ajudado.

2006-07-29 14:34:40 · answer #7 · answered by itamar.franca 6 · 0 0

"Take out" ou "take out food." Muito comum aqui nos Estados Unidos quando as pessoas não tem tempo de cozinhar e passam por um restaurante a caminho de casa para pegar uma marmita. Mas essas marmitas aqui nos Estados Unidos não chegam a ser como as do Brasil, claro, devido aos tipos de comida diferentes, embalagens, etc. Mas americano gosta e eu também, especialmente num dia de calor infernal como está fazendo aqui hoje. Como você sabe estamos no verão aqui no Hemisfério Norte.

2006-07-29 14:31:37 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

carrying food

2006-07-29 14:29:48 · answer #9 · answered by Cigana 5 · 0 0

metal pan

2006-07-29 14:28:33 · answer #10 · answered by Nathalie 4 · 0 0

nao sei

2006-07-29 14:26:41 · answer #11 · answered by JEAN P 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers