Quando você vai ao restaurante e pede para levar a "marmita" você pede pela "doggybag".
2006-07-29 20:43:16
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
metal pan
2006-07-29 22:11:11
·
answer #2
·
answered by Paulo Kosthy 5
·
0⤊
0⤋
metal pan
2006-07-29 17:57:10
·
answer #3
·
answered by OANJINHOSP 2
·
0⤊
0⤋
Myrmeeta?
U: Hey man, gimme the marmita!
He: Wath?
U: The food in this aluminium, MAR MEE TEX
He: War me Texas? Don't understending u...
U: I wanna eat. Você tem eggs?
He: 10 eggs?
2006-07-29 17:23:20
·
answer #4
·
answered by phlopter 3
·
0⤊
0⤋
marmita em inglês
2006-07-29 14:56:09
·
answer #5
·
answered by zefeliipe 2
·
0⤊
0⤋
lunch pail; kettle, pot
2006-07-29 14:35:22
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Segundo dicionario Collins Gem: pot
espero ter ajudado.
2006-07-29 14:34:40
·
answer #7
·
answered by itamar.franca 6
·
0⤊
0⤋
"Take out" ou "take out food." Muito comum aqui nos Estados Unidos quando as pessoas não tem tempo de cozinhar e passam por um restaurante a caminho de casa para pegar uma marmita. Mas essas marmitas aqui nos Estados Unidos não chegam a ser como as do Brasil, claro, devido aos tipos de comida diferentes, embalagens, etc. Mas americano gosta e eu também, especialmente num dia de calor infernal como está fazendo aqui hoje. Como você sabe estamos no verão aqui no Hemisfério Norte.
2006-07-29 14:31:37
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
carrying food
2006-07-29 14:29:48
·
answer #9
·
answered by Cigana 5
·
0⤊
0⤋
metal pan
2006-07-29 14:28:33
·
answer #10
·
answered by Nathalie 4
·
0⤊
0⤋
nao sei
2006-07-29 14:26:41
·
answer #11
·
answered by JEAN P 2
·
0⤊
0⤋