English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

8 respuestas

Las traducciones que te pusieron son todas correctas, sin embargo la frase que un americano usaría en una situación similar sería

"Be it as it may..."

Ignacio

2006-07-29 10:04:28 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

IT HURTS TO HIM TO WHO HURTS TO HIM

2006-07-29 15:25:10 · answer #2 · answered by fco. C 1 · 0 0

it hurts to him to who hurts to him

2006-07-29 15:09:09 · answer #3 · answered by chisky 2 · 0 0

deal with it

2006-07-29 11:44:59 · answer #4 · answered by mj23 4 · 0 0

NO MATTER WHO IT HURTS

2006-07-29 09:36:33 · answer #5 · answered by madox 2 · 0 0

it hurts to him to who hurts to him

no se si es así pues no me pica mucho la ingle

esa es mi traducción personal

2006-07-29 09:23:36 · answer #6 · answered by morena 5 · 0 0

hurts to anybody hurts

2006-07-29 09:20:56 · answer #7 · answered by Mart.L'pz 1 · 0 0

hurt to who hurts him

2006-07-29 09:19:39 · answer #8 · answered by deimoss 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers