English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

5 respostas

Lanchonete → snack bar (snéc bár = traduzindo ao pé da letra fica bar de lanches)
"Sebo" → used book (iúsd buk = livro usado)

Alguém disse que pode ser "dinner" mas isso não está correto. A palavra correta seria DINER (dái-ner) e não DINNER (di-ner). Veja:

DINER (dáiner) → um restaurante geralmente pequenino muito informal e aconchegante, às vezes à beira de uma rodovia, muito comum nos anos 60 nos Estados Unidos. Pode ser também considerado como uma lanchonete por servir milk-shakes, sanduíches, etc.

DINNER (díner) → jantar.
SUPPER (sapâr)→ ceia (não é super, mas supper com 2 Ps)

2006-07-29 13:16:18 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Lanchonete -Snack bar
Sebo-tallow suet,grease,fat

2006-07-29 21:35:59 · answer #2 · answered by Cigana 5 · 0 0

Lanchonete pode ser "snack bar" como disseram, ou também pode ser "dinner", que também é jantar (mas existe até o Dex's Dinner ou algo assim em Star Wars...).

Sebo... o "tallow" que disseram seria o sebo de ensebado... se for perguntar, sugiro perguntar por "used books store"...

2006-07-29 06:58:31 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

lanchonete:snack bar
sebo:tallow

2006-07-29 06:55:33 · answer #4 · answered by altavic 5 · 0 0

lanchonete é Snack Bar agora sebo, não tem tradução ao pé da letra, mas seria parecido com Old Books (livros velhos, antigos)

2006-07-29 06:53:02 · answer #5 · answered by dietome 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers