English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

si en la gran mayoria de los idiomas en europa, la c, z y s se procuncian igual. en latin se pronuncian igual casi, bueno si no igual, similar, y como "th" como sucede en españa.

Porque en españa esas letras se pronuncian como "th"???

2006-07-28 00:12:04 · 9 respuestas · pregunta de Jalisciense 2 en Sociedad y cultura Idiomas

9 respuestas

Estas en un error garrafal. El seseo no es incorrecto, al contrario, es la forma de hablar de la mayoria de los hablantes nativos del castellano. Lo que si es incorrectisimo es el ceceo.

2006-07-29 10:58:55 · answer #1 · answered by hispannia 1 · 5 2

Ya te contestaron a tu pregunta. Y no creo que yo pueda agregar nada a todo eso. Sólo una pregunta. ¿En qué te basas para decir "...en la gran mayoría de los idiomas en Europa, la c, z y s se procuncian igual"? De lo poco que yo sé en inglés, italiano, francés, noruego, sueco, danés, finés, alemán, holandés, rumano, polaco, húngaro y albanés, las grafías "c" y "z" NO se pronuncian de la misma manera. Y sólo cito idiomas que utilizan caracteres latinos.
Y cuidado con tu ortografía. Hay por lo menos diez errores en lo que escribiste.

2006-07-28 23:30:36 · answer #2 · answered by kamelåså 7 · 1 1

La forma de hablar de cada pais hispanoparlante es suya y genuina,ahora bien llega el momento en que no se distinguen
al escribir la s, l z, la c,si no se acierta con la correcta eso ya es
incorrecto por mucho que los franceses hablen con una pronunciación,y los ingleses y los rusos..................
Como va a ser lo mismo cegaré que segaré,por ejemplo.
Yo no sé qué tiene que que ver la "th"en esto.
Las cosas que se hacen mal están mal hasta que las aceptan como buenas,si en tu entorno familiar,trabajo,estudios,etc.lo aceptan así, pues lo das como bueno.

2006-07-28 14:10:23 · answer #3 · answered by matontlui 2 · 0 0

No se considera incorrecto. Al contrario, en América Latina e incluso en partes del sur de España, lo "correcto" es el seseo.

2006-07-28 12:13:21 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Mi opinion es que de los cerca de 30paises que hablan Español, ninguno habla igual al otro y algunos les da por acentuar una letra mas que otra, ejemplo: Argentina(mi vecino) a ch la exageran y algunas s las cambian y suenan como ch, ademas de cambiear el acento a las palabras, en parte de centro america la R, la cambian por L, es dificil entender si uno no tiene buen oido, en Venezuela mayoritariamente abrevian o cortan las palabras...no se cual es la region de España que Sesea todo pero lo mas problematico para el resto entender es que NO MODULAN...ASI QUE SI LO CONSIDERO INCORRECTO...

2006-07-28 11:59:20 · answer #5 · answered by Desao_Chile 1 · 0 0

No, no. Te equivocas. Ni el seseo ni el yeismo (pronunciar las elles como ies griegas) se consideran ya vulgarismos (incorrecciones), ya que es mayor la cantidad de hispanoablantes que sesean que los que no.
El ceceo (pronunciar las eses como zetas), en cambio, sí se sigue considerando un vulgarismo.
La distinción entre eses y zetas, proveniente del Castellano desde sus orígenes, se ha perdido ya en Andalucía, Canarias e Hispanoamérica.

2006-07-28 07:32:43 · answer #6 · answered by Gila 2 · 0 0

El sistema consonántico español distingue claramente entre los sonidos /z/ y /s/. Por lo tanto, para pronunciar correctamente nuestro idioma debemos distinguir entre ambos: así, tanto el seseo como el ceceo son incorrectos. Sin embargo, el español presenta un gran variedad de dialectos en los que estos fenómenos son una característica más. En estos casos no puede considerarse incorrección (por ser "correcto" dentro de un dialecto concreto).
En realidad, podemos hablar de estos fenómenos como incorrectos dentro del español estandar o castellano donde, como he explicado al principio, está muy clara esta distinción, no en los demás casos.

2006-07-28 07:20:33 · answer #7 · answered by fandeiker 3 · 0 0

El seseo o ceceo, es la imposibilidad de pronunciar correctamente una silaba formada por c, z, s r, .... es un problema y afecta a muchas personas se debe a que la cuenca bucal no admite esta forma de sonidos. Otra cosa es a lo que tu te refieres y es la pronunciación de la misma palabra en distinto pais, esto viene de generaciones foneticas que partiendo del mismo idioma se fueron adaptando al pais debido a los idiomas que en origen se empleaban alli. Esto pasa incluso dentro de los paises que por influencias de otros fonemas se crea a partir del mismo idioma diferentes sonidos.

2006-07-28 07:19:35 · answer #8 · answered by Alejandra M 4 · 0 0

tomate el trabajo de
fijarte en wikipedia

ahi te explica

2006-07-28 07:17:55 · answer #9 · answered by mil20 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers