因為客人指定的FORWARDER告知,貨量太少所以須等貨量足夠才能安排整櫃出貨,該怎麼用英文跟客人詢問,是否能不走整櫃而以走散貨來安排船運呢??
2006-07-26 20:19:04 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
不拘小節是住巷子裡的人喔~~
內行的....
2006-07-28 13:46:57 · answer #1 · answered by 大大媽 3 · 1⤊ 0⤋
不拘小節 +1
2006-07-27 11:07:07 · answer #2 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
不拘小節, very good!
2006-07-27 03:18:12 · answer #3 · answered by travelpa 7 · 0⤊ 0⤋
不拘小節~回答的很清楚~ I learn from you.
2006-07-26 21:05:54 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋