Hola! El voseo no es precisamente argentino: Hay países latinoamericanos que lo han adoptado totalmente (Argentina, Paraguay, Uruguay, El Salvador) como así hay otros que lo tienen parcialmente (Ciertas regiones de Colombia, Chile y Venezuela, por ejemplo). En sí el voseo es una adaptación del castellano antiguo, y eso es lo que han hecho en cada región desde la conquista de América: Adaptarse y extender su vocabulario. En ciertas zonas, como en el Zulia venezolano, el castellano antiguo se nota más profundamente en expresiones tipicas como "vos veis" o "vos sois" aunque el uso del voseo ya ha perdido el significado original de su momento: Cuando uno trata de "vos" lo hace informalmente, a diferencia de antes que se usaba para denotar formalidad (en ese caso, se utiliza "usted" o "ustedes")
Exitos!
2006-07-26 16:56:33
·
answer #1
·
answered by Nicolás (Mar del Plata, Arg) 2
·
1⤊
1⤋
Es nuestra forma de hablar. Todos tienen la suya........xq nosotros no la íbamos a tener?
2006-07-27 16:17:06
·
answer #2
·
answered by abi_bx 2
·
1⤊
0⤋
Mira los argentinos tenemos muchas palabras sacadas de otros idiomas que por la inmigracion terminamos teniendo. No solamente es el vos, tambien a los platanos llamamos bananas, al cacahuate: mani, cerillo: fósforo, menso o menzo ( no se como se escribe): tonto o ****** ( es mala palabra) a las golfas: trolas, mientras que uds llaman jefes a sus padres, nos los llamamos viejos, coraje aca significa valentía.
2006-07-27 14:11:18
·
answer #3
·
answered by Lali 4
·
1⤊
0⤋
sencillamente porque VOS hablas de TU y yo hablo de VOS
2006-07-27 11:56:09
·
answer #4
·
answered by javier- 2
·
1⤊
0⤋
esta barbaro! de esta forma nos re diferenciamos de los demas latinoamericanos cuando escuchas hablar a un argetino en el exterior te das cuanta enseguida que es argentino por su forna de hablar me encanta! y para los que no sabes ese tipo de modismo se usa practicamente solo en la zona de buenos aires
2006-07-26 23:45:49
·
answer #5
·
answered by comu 2
·
1⤊
0⤋
emm pq si.. siempre hablamos asi =).. estamos deformados :p.. el Tu queda muy formal xD
2006-07-26 23:40:25
·
answer #6
·
answered by *Danielita* 4
·
1⤊
0⤋
SE LLAMA VOCEO Y ES UNA COSTUMBRE, NO TIENE NINGUNA EXPLICACION, COMO NO LA TIENE LA DEFORMACION DEL IDIOMA
2006-07-26 23:38:51
·
answer #7
·
answered by marav 5
·
1⤊
0⤋
¡¡Por sencillitos ché!!
2006-07-26 23:37:58
·
answer #8
·
answered by tiznado_perro 2
·
1⤊
0⤋
Yo soy de MEXICO pero se que es una costumbre del idioma Castellano.
2006-07-27 13:17:08
·
answer #9
·
answered by atlanta_2422 1
·
0⤊
0⤋
Porque somos de sangre caliente y el "vos" y el "che" nos acercan más a la otra persona. Nos hace sentir más hermanos.
El "tu" o el "usted" dan la sensación de cierta distancia que incomoda.
2006-07-27 12:55:25
·
answer #10
·
answered by Edu 4
·
0⤊
0⤋
En el español antiguo era "vos" y "vosotros". El "vos" fue reemplazado por el "tu" y su formal "usted". Pero para los españoles el "vosotros" prevalece.
En los países que tutean, se usa el "tu" y "Ud", y el "Ustedes". Los voseos fueron eliminados.
Nosotros deformamos el idioma a medias entre los que tutean y los españoles. Nos quedamos con el antiguo "vos" para la informalidad pero usamos el "Ud" formal y el "Uds" como el resto.
Igualmente, deformamos tanto, pero tanto el idioma, que le quitamos la "i" a los verbos conjugados: "vos sos" en vez de "vos sois".
Y aunque el voseo parezca ser marca registrada argentina, hay otros países latinos que lo usan. Además, en algunas partes de Argentina, la gente tutea. Esto pasa sobretodo en pequeños pueblos de la frontera por su cercanía a otras poblaciones que tutean.
Creo que en vez de terminar de cambiar el idioma como los "tuteadores", lo cambiamos a medias quizás por nostalgia, quizás por moda, quizás por burros. Lo que es seguro, es que la deformación fue gradual, tomó muuucho tiempo y, finalmente, se convirtió en modismo.
2006-07-27 00:29:35
·
answer #11
·
answered by LC 4
·
0⤊
0⤋