English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

<> oppure <>.
Dovrei scriverlo in una e-mail per ragioni di lavoro. Vi ringrazio in anticipo per l'aiuto.

2006-07-24 02:46:28 · 12 risposte · inviata da Arlong 4 in Società e culture Lingue

12 risposte

would it be feasible to home work?
or to telework?
(nota che home work e' staccato, telework parola unica)

per quelli che non sanno l'inglese:

ma perche' rispondete?

2006-07-24 03:13:17 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 3

Ho inserito la domanda in altavista il traduttore
http://babelfish.altavista.com/

la tua domanda non la riconosce cosi ho inserito diversamente la domanda in ;
" possibile fare tele lavoro"
cosi mi risponde in

"possible to make burlaps job"

dove al contrario mi restituisce ;

"possibile fare lavoro delle tele da imballaggio"

l' altra "possibile lavorare a distanza"

ecco la risposta

"possible to work at a distance"

il contrario

"possibile funzionare ad una distanza"

che lenze este persone, che non parla come magna

ciao da pat grazie per i 2 punti

2006-07-24 03:31:13 · answer #2 · answered by Ciao 2008 5 · 1 0

IS IT POSSIBLE TO WORK FROM HOME VIA COMPUTER?
OPPURE
WOULD IT BE POSSIBLE TO WORK AT DISTANCE WITH MY COMPUTER?

2006-07-24 03:04:24 · answer #3 · answered by Franca C 2 · 1 0

"Do you allow tele-working?"
"What is the company policy on tele-working?"

Tieni presente che se dovessero assumerti e se dovessero consentirti di tele-lavorare, alla ditta spetterebbero anche costi e messa a punto della tua "postazione di lavoro" casalinga. Connessione a banda larga, eventuale contributo per un laptop ... io menzionerei il telelavoro solo come possibilita' remota, a meno che per te non sia indispensabile lavorare da casa, ogni tanto: in pratica, suggeriscilo solo se hai gia' il lavoro in tasca ... altrimenti puo' dare ai tuoi potenziali datori di lavoro la sensazione che tu preferisca non farti vedere in ufficio. Per la mia esperienza, le aziende inglesi (ho lavorato in UK 5 anni) sono piu' disponibili di quelle americane (sono ad Atlanta da sei mesi) a consentirti di lavorare da casa o di avere orari flessibili.

2006-07-24 02:56:13 · answer #4 · answered by www.nonsolo.affari.to 5 · 1 0

Can I work from home?
Is it possible to work from the distance and not being phisically there?

2006-07-24 02:50:41 · answer #5 · answered by Lady Luck 4 · 1 0

Is it possible to work by distance?

2006-07-24 02:50:39 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Could I work from home?

or

Could I telecommute?

2006-07-24 08:44:22 · answer #7 · answered by jkraus_1999 2 · 0 0

I haven't a car. My daddy don't want to take me by you. I need money, and I promise you that if you give me a job the first thing I'll buy it'll be a car. Please, don't disagree my offer! I've a family.

2006-07-24 03:11:41 · answer #8 · answered by R X 5 · 0 0

mi domando, se scrivi una lettera in inglese per lavorare a distanza, ma poi non sia l'inglese che lavori a fare con inglesi...o cmq stranieri...maaaaaaaaa?!?!?!!??????

2006-07-24 02:55:11 · answer #9 · answered by Nicola 3 · 0 0

Is it possible work from other place? I s it also possible tele working?

2006-07-24 02:54:25 · answer #10 · answered by io 3 · 0 0

Non lo so... qualcosa come:

"Is it possible teleworking?"


Come dice www.nonsolo... si può usare anche il verbo to allow, ma io lo metterei al passivo che è più formale e forse miglione nelle lettere di lavoro...

2006-07-24 02:51:14 · answer #11 · answered by Marco 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers