English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Chord is fully distributed: no node is more important than any other. This improves robustness and makes Chord appropriate for loosely-organized peer-to-peer applications.

請問robustness在這裡的意思?

2006-07-23 22:19:55 · 3 個解答 · 發問者 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

這應是有關論文或研究的內容吧論文研究中在作測試時表達測試結果是具全面代表性的,是ok的,而無偏頗時常見用語跟字義強壯強健很接近可解釋為健全度或健全性或良好度良好性有信賴度高的意思.......

2006-07-24 08:20:52 · answer #1 · answered by 霞飛 7 · 0 0

robustness: wholesome and strong in features

這好像是翼弦的設計理論吧 如果是的話 其他的回答不就瞎掰嗎 我沒把握就是了

vvvvvvvvvv 希望幫到你

twntnacys@hotmail.com
www.yushan.idv.tw
http://tw.myblog.yahoo.com/twntnacys


切磋一下 認為翻得好到我的網址和部落格捧個人場 不一定要用我的服務 純知識交流囉 幫個忙選我的答案為最佳解答 免得投票令人糟蹋 (亂投票已有6百多分被糟蹋掉了)

2006-07-24 10:30:46 · answer #2 · answered by twntnacys 7 · 0 0

robust 可以形容一個人身體強健
這裡是名詞 robustness。
至於意思可以從 chord、node來看,可以說成情感上 "緊密程度"。

主要在寫
情感充分分布:沒有一個環節比其他重要。(意思每個環節每個人都很重要)
這樣可以改善"緊密"關係而讓組織鬆散的同儕跟同儕之間情感更適當。

2006-07-24 01:38:19 · answer #3 · answered by 小雷 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers