chill out quiere decir "traquilízate" o "cálmate" "relájate"
2006-07-23 16:40:56
·
answer #1
·
answered by hambone1985 3
·
0⤊
0⤋
El drogadero....
2006-07-24 12:00:45
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
tranquilo, tu tranquilo, trankikis etc.
2006-07-23 08:41:05
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
musica para estar tranquilo
a mi me gusta mucho y me relaja un monton
si ya la escuchas pues me parece mu bien y si no la as escuchado pues ANIMO
te va a encantarrrrrrrrr
como a mi¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
2006-07-23 07:02:22
·
answer #4
·
answered by noemi c 1
·
0⤊
0⤋
La expresión -si la desconectas de lo musical- como tal sería: aliviánate o relájate; no te estreses.
Pero como género musical no existe hasta ahora una traducción al español (como todavía no lo existe para "rock", por ejemplo). Podrías llamarme música electrónica de relajamiento, pero le faltaría especificidad y habría gente que podría imaginarse algo como new age. En este caso, creo que te funcionaría mejor dejar el término en inglés.
2006-07-23 06:39:19
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
SENCILLO, ES MÚSICA PARA RELAJARSE, LA PALABRA CHILL EN INGLÉS TIENE UN SIGNIFICADO MUY PARECIDO
2006-07-23 06:38:54
·
answer #6
·
answered by danielarcos_756 4
·
0⤊
0⤋
¿Lugar para relajarse?
2006-07-23 06:38:43
·
answer #7
·
answered by Freedom 6
·
0⤊
0⤋